From db9c40983540c00e9cae1a8ff4ee9aa5249bcab9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Perlo Date: Wed, 1 Apr 2020 14:38:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 90.0% (9036 of 10037 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/it.po | 50 +++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 34 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/it.po b/AndorsTrail/assets/translation/it.po index b5f8a7163..8ee3443ef 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/it.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 21:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 15:02+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Perlo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -5020,11 +5020,13 @@ msgstr "" #: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1 msgid "I still don't fully trust you enough to talk about that." -msgstr "Non sono sicura di voler parlare di questo." +msgstr "Non sono sicura di volerne parlare." #: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe msgid "Are you trying to bribe me, kid? That won't work on me. What use would I have for gold if you actually were a spy?" -msgstr "Stai cercando di corrompermi ragazzo? Non funziona con me. A che servirebbe avere il denaro se in realtà tu fossi una spia?" +msgstr "" +"Stai cercando di corrompermi, ragazzino? Non funziona con me. A che " +"servirebbe avere il denaro se in realtà tu fossi una spia?" #: conversationlist_kaori.json:kaori_10 msgid "If you really want to prove to me that you are not a spy from Feygard, there actually is something that you can do for me." @@ -5032,24 +5034,32 @@ msgstr "Se davvero vuoi dimostrarmi di non essere una spia di Feygard, c'è qual #: conversationlist_kaori.json:kaori_11 msgid "Up until recently, we have been using special potions made of ground bones for healing. These were very potent healing potions, and were used for several purposes." -msgstr "Fino a poco tempo fa, usavamo una speciale pozione di ossa per la guarigione. Questa è una pozione di guarigione molto potente e può essere utilizzata per molti scopi." +msgstr "" +"Fino a poco tempo fa, usavamo pozioni curative speciali fatte di ossa " +"macinate. Erano pozioni molto potenti e le usavamo per diversi scopi." #: conversationlist_kaori.json:kaori_12 msgid "But now, they have been banned by Lord Geomyr, and most use of them has stopped." -msgstr "Ma adesso la pozione è stata bandita da Lord Geomyr e non se ne trova quasi più." +msgstr "" +"Ma adesso sono state vietate da Lord Geomyr, e non vengono quasi più " +"utilizzate da nessuno." #: conversationlist_kaori.json:kaori_13 msgid "I would really like to have a few more of those. If you can bring me 10 bonemeal potions, I might consider trusting you a bit more." -msgstr "Mi piacerebbe averne un po' di scorta. Se riesci a portarmi 10 pozioni di ossa potrei prendere in considerazione di iniziare a fidarmi di te." +msgstr "" +"Mi piacerebbe averne un po' di scorta. Se riesci a portarmi 10 Pozioni di " +"farina d'ossa, forse potresti guadagnarti la mia fiducia." #: conversationlist_kaori.json:kaori_13:0 msgid "OK. I will get some potions for you." -msgstr "Ok, troverò la pozione per te." +msgstr "Ok, troverò le pozioni per te." #: conversationlist_kaori.json:kaori_13:1 #: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:2 msgid "No. If they are banned, there is most likely a good reason behind it. You shouldn't use them." -msgstr "No, se è vietata, molto probabilmente c'è una buona ragione. Forse è meglio non usarla." +msgstr "" +"No. Se sono state vietate, molto probabilmente c'è una buona ragione. Non " +"dovresti usarle." #: conversationlist_kaori.json:kaori_13:2 msgid "I already have some of those potions with me that you can have." @@ -5057,7 +5067,8 @@ msgstr "Ho già alcune di quelle pozioni con me, puoi averle." #: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1 msgid "Hello again. Have you found those 10 bonemeal potions I asked for?" -msgstr "Bentornato, hai trovato le 10 pozioni d'ossa che ho chiesto?" +msgstr "" +"Bentornato. Hai trovato le 10 Pozioni di farina d'ossa che ti ho chiesto?" #: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:0 msgid "No, I am still looking for them." @@ -5069,7 +5080,7 @@ msgstr "Sì, ti ho portato le pozioni." #: conversationlist_kaori.json:kaori_14 msgid "Well, hurry up. I really need them soon." -msgstr "Beh, sbrigati, mi servono veramente e al più presto." +msgstr "Beh, sbrigati. Ne ho davvero bisogno al più presto." #: conversationlist_kaori.json:kaori_15 msgid "Fine. Now please leave me." @@ -5081,15 +5092,19 @@ msgstr "Bene, dammele." #: conversationlist_kaori.json:kaori_21 msgid "Yes, these will do fine. Thank you a lot kid. Maybe you are OK after all. May the Shadow watch over you." -msgstr "Sì, sembra la pozione giusta. Grazie molte ragazzo. Mmmh, forse, sì. Forse sei un bravo ragazzo, che l'Ombra vegli su di te." +msgstr "" +"Sì, queste andranno bene. Grazie molte ragazzino. Dopotutto... beh, forse " +"sei un bravo ragazzo. Che l'Ombra vegli su di te." #: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1 msgid "Was there something you wanted to talk about?" -msgstr "C'è qualcosa di cui vuoi parlarmi?" +msgstr "C'è qualcosa di cui vuoi parlare?" #: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1 msgid "You should go talk to Erttu if you want the background story about Vilegard. She has been around here far longer than me." -msgstr "Dovresti parlare con Erttu se vuoi sapere la storia di Vilegard. Vive da queste parti da più tempo di me." +msgstr "" +"Dovresti andare a parlare con Erttu se vuoi sapere la storia di Vilegard. " +"Abita qui da molto più tempo di me." #: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1:0 msgid "OK, I will do that." @@ -5097,11 +5112,14 @@ msgstr "Ok, lo farò." #: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2 msgid "We have a history of people coming here and causing mischief. Over time, we have learned that keeping to ourselves works best." -msgstr "In tutta la nostra storia ci sono persone arrivate qui a causare guai. Nel corso del tempo abbiamo imparato che tenere a noi stessi è la cosa migliore." +msgstr "" +"La nostra storia è piena di persone che arrivano qui e causano guai. Nel " +"corso del tempo, abbiamo imparato che la cosa migliore è preoccuparci " +"esclusivamente di noi stessi." #: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:0 msgid "That sounds like a good idea." -msgstr "Mmh, sembra una buona idea." +msgstr "Sembra una buona idea." #: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:1 msgid "That sounds wrong." @@ -5113,7 +5131,7 @@ msgstr "In ogni caso, è per questo che siamo così sospettosi verso i forestier #: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_3:0 msgid "I see." -msgstr "Vedo." +msgstr "Lo vedo." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_0 msgid "Hello. Who are you? You are not welcome here in Vilegard."