diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 12b0858ba..a03db383d 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-09 07:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-13 15:00+0000\n" "Last-Translator: Raphi \n" "Language-Team: German \n" @@ -49454,47 +49454,54 @@ msgstr "Was zum? Aber das ist erst gestern passiert." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9 msgid "Oh hello there, kid. Have you talked to Kaelwea the priest yet?" -msgstr "" +msgstr "Oh hallo, Kind. Hast du schon mit dem Priester Kaelwa gesprochen?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:0 msgid "There must be a reason why it happened. But what is it?" -msgstr "" +msgstr "Es muss einen Grund geben, warum das passiert ist. Aber was nur?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:1 msgid "Not yet" -msgstr "" +msgstr "Noch nicht" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:2 msgid "Yes. He told me to tell you a story." -msgstr "" +msgstr "Ja. Er bat mich, dir eine Geschichte zu erzählen." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10 msgid "[Sigh]. I'm to old for a story. Just tell me the moral of it." msgstr "" +"[Seuftz]. Ich bin zu alt für eine Geschichte. Sag mir nur die Moral davon." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10:0 msgid "Don't throw pebbles in the pond. You might disturb whatever lies beneath the surface." msgstr "" +"Wirf keine Steinchen in den Teich. Du könntest stören, was auch immer unter " +"der Oberfläche lauert." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_11 msgid "Oh. I remember now. I kept throwing pebbles on the pond to relieve my anger issues caused by the unfair taxes of Feygard." msgstr "" +"Oh. Ich erinnere mich. Ich habe immer Steinchen in den Teich geworfen um " +"meine Wut über die unfairen Steuern Feygards rauszulassen." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12 msgid "Thank you so much again, kid. I can now enjoy my pond again. I'll never throw pebbles in the pond again, I promise." msgstr "" +"Ich danke dir vielmals, Kind. Jetzt kann ich endlich wieder an meinem Teich " +"entspannen. Ich werde nie wieder Kiesel in den Teich werfen, versprochen." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12:1 msgid "You promise? I won't clean up your mess again." -msgstr "" +msgstr "Versprochen? Deine Sauerei mach ich nicht nocheinmal sauber." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_13 msgid "Promise." -msgstr "" +msgstr "Ehrenwort." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples msgid "Absolutly not." -msgstr "" +msgstr "Natürlich nicht." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples:0 msgid "Sorry for asking." @@ -63815,7 +63822,7 @@ msgstr "Lombrischer Ball" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball2 msgid "Mature lombric ball" -msgstr "" +msgstr "Reifer Lombrischer Ball" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball3 msgid "Quick lombric ball"