From de4d1013ca1efb3550eb91c530b0791960d85d23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Stasiak Date: Thu, 5 Dec 2024 16:13:23 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 76.4% (14669 of 19195 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pl.po | 55 ++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 35 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 595c664ac..b5ecfda69 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-04 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-05 23:00+0000\n" "Last-Translator: Daniel Stasiak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -34539,39 +34539,48 @@ msgstr "Słucham." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_2 msgid "Here in the guild, as you know, income sources come in different classes from poor to wealthy. The lower-middle class and poor class are usually associated with us." -msgstr "W gildii, jak wiadomo, źródła dochodów pochodzą z różnych klas od biednych do bogatych. Klasa niższa i średnia są zazwyczaj związane z nami." +msgstr "" +"Jak może się domyślasz, źródła dochodów Gildii pochodzą z wszystkich klas " +"społecznych od najniższej do najwyższej. Klasy niskie są zazwyczaj związane " +"z nami." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3 msgid "Wealthy class is our highest target. This is why I didn't doubt to give you the first mission to kidnap Ambelie for ransom." -msgstr "Klasa zamożna jest naszym najlepszym celem. Dlatego nie miałem wątpliwości, by przydzielono ci pierwszą misję, aby porwać Ambelie dla okupu." +msgstr "" +"Klasa zamożna jest naszym priorytetowym celem. Dlatego bez wahania " +"przydzieliłem Ci Twoją pierwszą misję uprowadzenia Ambelie dla okupu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3:0 msgid "My bad." -msgstr "Bardzo źle." +msgstr "Moja wina." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3:1 msgid "That is not my kind of work though." -msgstr "Jednak to nie praca dla mnie." +msgstr "To jednak nie jest praca dla mnie." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_4 msgid "Don't worry, we already made a promise." -msgstr "Nie martw się, już złożyliśmy obietnicę." +msgstr "Nie martw się, jesteśmy już po słowie." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_5 msgid "Anyway, the rest of the class are either with us or against us." -msgstr "W każdym razie reszta klasy jest z nami lub przeciw nam." +msgstr "W każdym razie klasy wyższe są raczej przeciwko nam." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_6 msgid "Most of the time we made deals and negotiations with them in exchange of peace or protection." -msgstr "Większość czasu zawieraliśmy układy i prowadziliśmy z nimi negocjacje w zamian za pokój lub ochronę." +msgstr "" +"Przez większość czasu zawieraliśmy różnego rodzaju układy i prowadziliśmy z " +"nimi negocjacje w zamian za pokój lub ochronę." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7 msgid "One of them is the popular brewery town called 'Sullengard' located far to the south of Vilegard." -msgstr "Jednym z nich jest popularne browarowe miasto o nazwie \"Sullengard\" położona daleko na południe od Vilegard." +msgstr "" +"Jednym z nich jest słynące z browarów miasto zwane 'Sullengard' położone " +"daleko na południe od Vilegard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7:0 msgid "What makes the place interesting for us?" -msgstr "Co sprawia, że to miejsce jest dla nas interesujące?" +msgstr "Co takiego sprawia że to miejsce jest dla nas tak interesujące?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_8 msgid "They have a massive bootleg brewery operation because Feygard is unfairly taxing them." @@ -34644,23 +34653,25 @@ msgstr "Pośpiesz się. Nie ma czasu do stracenia." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_14:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40:0 msgid "I'm going now." -msgstr "Idę już." +msgstr "W takim razie już idę." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_15 msgid "Not again. What's on his mind?" -msgstr "Nie znowu. Co mu chodzi po głowie?" +msgstr "Znowu nie. Co ma na myśli?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_15:1 msgid "I'll ask him again once his head is cool." -msgstr "Poproszę go kolejny raz, gdy ochłonie." +msgstr "Poproszę go jeszcze raz, gdy tylko ochłonie." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16 msgid "Sigh. He may be stubborn sometimes but he is a great supervisor. You should ask him once he is calm." -msgstr "Wzdycha. Może czasem być uparty, ale to świetny przełożony. Powinieneś go znów zapytać, gdy ochłonie." +msgstr "" +"Wzdycha. Może czasem jest uparty, ale to świetny przywódca. Powinieneś znów " +"go zapytać, gdy tylko ochłonie." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16:0 msgid "I'm going to visit him again. Bye." -msgstr "Znów go odwiedzę. Cześć." +msgstr "A zatem znów go odwiedzę. Cześć." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16:1 msgid "That's what I just said." @@ -34758,19 +34769,23 @@ msgstr "Wciąż nie wiemy gdzie oni są." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26 msgid "Sullengard is our friend. Find a way to earn gold." -msgstr "Sullengard to nasz przyjaciel. Znajdź sposób by zarobić złoto." +msgstr "" +"Sullengard jest naszym sprzymierzeńcem. Znajdź jakiś sposób na to, by zdobyć " +"złoto." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26:0 msgid "How can we earn that large amount of gold?" -msgstr "Jak możemy zarobić tak dużą sumę złota?" +msgstr "W jaki sposób możemy zdobyć tak dużą ilość złota?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26:1 msgid "This requires so much gold, how can we earn it?" -msgstr "Wymaga to zbyt wiele złota, jak możemy je zarobić?" +msgstr "To wymaga bardzo dużo złota, jak możemy je zdobyć?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27 msgid "I trust that you will find a way. In the meantime, go back to Sullengard and give them the share we promised them so they can go on with their lives." -msgstr "Wierzę, że znajdziesz jakiś sposób. W międzyczasie wróć do Sullengard i daj im udział, który obiecaliśmy, więc będą mogli się utrzymywać." +msgstr "" +"Wierzę, że coś wymyślisz. W międzyczasie wróć do Sullengard i przekaż im " +"obiecaną przez nas dolę, tak aby mieli za co żyć." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27:0 msgid "What? How?" @@ -34778,7 +34793,7 @@ msgstr "Co? Jak?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27:1 msgid "Yes. I'm on it." -msgstr "Tak. Wchodzę w to." +msgstr "Dobrze. Wchodzę w to." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b msgid "Here's 1000 gold coins as my financial contribution."