diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po index 4af67394a..f6e2b9f58 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-06 22:01+0000\n" -"Last-Translator: Rui Mendes \n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Chacal Ex \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.6\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -26091,7 +26091,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20 msgid "What are you - a spy? Or just another prisoner?" -msgstr "Quem é você? Um espião ou apenas outro prisioneiro?" +msgstr "O que você é - um espião? Ou apenas outro prisioneiro?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:0 msgid "I'm a prisoner too. What is your name?" @@ -26129,7 +26129,7 @@ msgstr "Aqui, eu deveria te dar isso." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30:1 msgid "Oh dear - I forgot to bring your flute!" -msgstr "" +msgstr "Oh querida - Eu esqueci de trazer sua flauta!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40 msgid "My flute! How I have missed it! I believe you now." @@ -26175,11 +26175,11 @@ msgstr "Nossa, legal, obrigado por tentar." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120:0 msgid "...do me wrong..." -msgstr "" +msgstr "...me faz mal..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130:0 msgid "...all my joy ... my delight..." -msgstr "" +msgstr "...toda a minha alegria ... minha alegria..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_190 msgid "Hush - I hear footsteps." @@ -26194,6 +26194,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200 msgid "Oh no! Look! The torturer! I will run around him and look for Guynmart's personal guards outside in the wood. They will help us. I hope Guynmart himself is also with them." msgstr "" +"Ah não! Veja! O torturador! Vou correr ao redor dele e procurar os guardas " +"pessoais de Guynmart do lado de fora na floresta. Eles nos ajudarão. Espero " +"que o próprio Guynmart também esteja com eles." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200:0 msgid "OK, we will see each other later." @@ -26232,14 +26235,16 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_54 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_454 msgid "He eventually admitted that he secretly exchanged your ring for a worthless ring." -msgstr "Ele eventualmente admitiu ter trocado o seu anel por um inútil." +msgstr "" +"Ele eventualmente admitiu que secretamente trocou seu anel por um anel " +"inútil." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_56 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_456 msgid "He promised never to do such things again and handed the real ring over to us. We want to leave it at that." msgstr "" -"Ele prometeu nunca mais fazer coisas assim e nos entregou o anel. Queremos " -"deixar isto assim." +"Ele prometeu nunca mais fazer essas coisas e entregou o verdadeiro anel para " +"nós. Queremos deixar isso assim." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_60 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_460 @@ -26253,7 +26258,7 @@ msgstr "Oh! Não acredito! Isso é mesmo verdade?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_100 msgid "You have earned your reward. Go now into our treasury." -msgstr "Você pegou a sua recompensa. Agora vá atrás do nosso tesouro." +msgstr "Você ganhou sua recompensa. Vá agora para o nosso tesouro." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_120 msgid "So you found something you like. Good." @@ -26266,6 +26271,8 @@ msgstr "Oh sim - Estou impressionado com a sua generosidade!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_150 msgid "We prepared a surprise for you. Go and look east of the castle near the sheep pasture. Farewell until we meet again!" msgstr "" +"Nós preparamos uma surpresa para você. Vá e olhe para o leste do castelo " +"perto do pasto de ovelhas. Adeus até nos encontrarmos novamente!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_151 msgid "At last we have to part. Farewell until we meet again! When you will find your brother, tell him that he is always welcome." @@ -26274,6 +26281,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_200 msgid "Regrettably, we still have to sort out an unpleasant thing. Let our shepherd speak." msgstr "" +"Lamentavelmente, ainda temos que resolver uma coisa desagradável. Deixe " +"nosso pastor falar." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_210 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_12