From e54ddf5d6ccc8d312cc6da9baf5873601b3798bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Stasiak Date: Sun, 10 Nov 2024 18:05:13 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 79.8% (14563 of 18227 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pl.po | 51 ++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 34 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 8a0785c47..e4a895ff2 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-09 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 16:01+0000\n" "Last-Translator: Daniel Stasiak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -49122,7 +49122,9 @@ msgstr "Nie mogę przyjąć złota za uratowanie komuś życia..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c msgid "Should I be surprised? That shows how valuable your word currently is. Come back in a few days and I may change my opinion if you're willing to help me." -msgstr "Czy powinienem być zaskoczony? To pokazuje, ile warte obecnie twoje słowo. Wróć za kilka dni, a może zmienię swoją opinię, jeśli będziesz chciał mi pomóc." +msgstr "" +"Czy powinienem być zaskoczony? To pokazuje, ile jest warte Twoje słowo. Wróć " +"tu za kilka dni, a może zmienię swoją opinię, jeśli będziesz chciał mi pomóc." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c:0 msgid "You liar...! Hmpf." @@ -49130,7 +49132,8 @@ msgstr "Ty kłamco...! Hmpf." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c:1 msgid "I'll think about it, but you'd better pay me next time!" -msgstr "Zastanowię się nad tym, ale następnym razem lepiej mi zapłać!" +msgstr "" +"Zastanowię się nad tym, ale następnym razem powinieneś zapłacić mi lepiej!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d msgid "" @@ -49138,37 +49141,44 @@ msgid "" "\n" "We'll talk later. Now we all need some rest." msgstr "" -"*Wyciąga rękę ze złotą torbą i wykonuje ukłon aprobaty* Dobrze, dobrze. Akceptuję twój wybór. Skoro powiedziałeś, że nie zamierzasz przyjmować złota, potraktuj to jako znak mojej wdzięczności.\n" +"*Wyciąga rękę ze złotą torbą i wykonuje gest aprobaty* Bardzo dobrze. " +"Akceptuję twój wybór. Skoro powiedziałeś, że nie zamierzasz przyjmować " +"złota, to potraktuj to jako znak mojej wdzięczności.\n" "\n" -"Porozmawiamy później. Wszyscy musimy trochę odpocząć." +"Porozmawiamy trochę później. Wszyscy musimy trochę odpocząć." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:0 msgid "Your debt is settled, sir." -msgstr "Pański dług został uregulowany, sir." +msgstr "Zgadza się, tym samym uregulował Pan swój dług." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:1 msgid "Thank you, I will keep it as the most valuable treasure." -msgstr "Dziękuję, zachowam go jako najcenniejszy skarb." +msgstr "Dziękuję, zachowam to jako najcenniejszy skarb." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:2 msgid "I will keep it as my most precious treasure. [Lie]" -msgstr "Zachowam go jako mój najcenniejszy skarb. [Lie]" +msgstr "Zachowam to jako mój najcenniejszy skarb. [Kłamstwo]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d msgid "I would say that is a ... very ignorant reply, but I will not judge you today. Go back home and spend some time with your people and your family; then come back. I will need people like you in a few days." -msgstr "Powiedziałbym, że jest to ... bardzo ignorancka odpowiedź, ale nie będę cię dziś osądzał. Wróć do domu i spędź trochę czasu ze swoimi ludźmi i rodziną, a potem wróć. Za kilka dni będę potrzebował ludzi takich jak ty." +msgstr "" +"Powiedziałbym, że jest to ... bardzo prostacka odpowiedź, ale nie będę Cię " +"dziś osądzał. Wróć do domu i spędź trochę czasu ze znajomymi i swoją " +"rodziną, a potem wróć tu. Za kilka dni będę potrzebował ludzi takich jak Ty." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d:0 msgid "So no reward...hmph, bye." -msgstr "Więc nie ma nagrody...hmph, pa." +msgstr "Więc nie będzie nagrody...hmm, do widzenia." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d:1 msgid "I'll remember to come back, farewell." -msgstr "Będę pamiętał, by wrócić, żegnam." +msgstr "Będę pamiętał by tu wrócić. Do zobaczenia." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e msgid "Hah! You really are either so brave or so dumb confessing that in a place full of Feygard soldiers." -msgstr "Hah! Naprawdę jesteś albo tak odważny, albo tak głupi, wyznając to w miejscu pełnym żołnierzy Feygardu." +msgstr "" +"Ha! Naprawdę nie wiem czy jesteś aż tak bardzo odważny czy też aż tak bardzo " +"głupi, wyznając taką rzecz w miejscu pełnym żołnierzy Feygardu." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e:0 msgid "Those who don't believe will eventually be punished!" @@ -49176,23 +49186,30 @@ msgstr "Ci, którzy nie wierzą, zostaną w końcu ukarani!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e:1 msgid "You couldn't land a single hit on me!" -msgstr "Nie mogłeś mnie trafić ani razu!" +msgstr "Nie byłeś w stanie trafić mnie ani razu!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e msgid "Look, this is simple. The Shadow is the past. We, Feygard, are the future. Fanaticism is never a good companion, but you are still young, you will need time to fully understand my words." -msgstr "Słuchaj, to proste. Cień jest przeszłością. My, Feygard, jesteśmy przyszłością. Fanatyzm nigdy nie jest dobrym towarzyszem, ale jesteś jeszcze młody, będziesz potrzebował czasu, by w pełni zrozumieć moje słowa." +msgstr "" +"Słuchaj, to jest całkiem proste. Cień jest przeszłością. My, czyli Feygard " +"jesteśmy przyszłością. Fanatyzm nigdy nie jest dobrą drogą życia, ale " +"ponieważ jesteś jeszcze dosyć młody, to będziesz potrzebował czasu, by w " +"pełni zrozumieć moje słowa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e:0 msgid "You forbid the use of Bonemeal!" -msgstr "Zabraniacie używania mączki kostnej!" +msgstr "Zabraniacie używania Kostnego Prochu!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e:1 msgid "You put unfair taxes and censor people's beliefs!" -msgstr "Nakładacie niesprawiedliwe podatki i cenzurujecie przekonania ludzi!" +msgstr "Nakładacie niesprawiedliwe podatki i ograniczacie wierzenia ludzi!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20b msgid "Not everything is black or white. Taxes are needed in this great kingdom in order to keep the peace and the roads safe." -msgstr "Nie wszystko jest czarne albo białe. Podatki są potrzebne w tym wielkim królestwie, aby utrzymać pokój i bezpieczeństwo na drogach." +msgstr "" +"Nie wszystko jest tylko czarne lub białe jak Ci się wydaje. W tak dużym " +"królestwie podatki są potrzebne aby utrzymać pokój i bezpieczeństwo na " +"szlakach." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20c msgid "Would you like your bones be used in some sort of ritual to make those potions? Because in winter, when big mammals, erumen lizards, and other beasts hibernate, there's only one kind of bones useful for that: ours."