diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po index e03ef4fa5..260a17047 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-01 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 15:03+0000\n" "Last-Translator: ilya \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.3\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -388,19 +388,19 @@ msgstr "Лунатизм" #: actorconditions_mt_galmore.json:loyalist msgid "Feygard Loyalist" -msgstr "" +msgstr "Верноподданный Фейгарда" #: actorconditions_mt_galmore.json:rootsnare msgid "Rootsnare" -msgstr "" +msgstr "Силки корней" #: actorconditions_mt_galmore.json:rabies msgid "Rabies" -msgstr "" +msgstr "Бешенство" #: actorconditions_mt_galmore.json:bad_taste msgid "Bad taste" -msgstr "" +msgstr "Безвкусица" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." @@ -9306,31 +9306,35 @@ msgstr "О, это ты." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_10 msgid "Hey, psst." -msgstr "" +msgstr "Эй, п-с-с." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_10:1 msgid "If you want to say something, speak loudly." -msgstr "" +msgstr "Если хочешь что-то сказать, говори громко." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_11 msgid "Harlenn is a wise and strong leader, but unfortunately just as stubborn as Guthbered." msgstr "" +"Харленн - мудрый и сильный правитель, к сожалению, такой же упрямый, как и " +"Гатберд." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_12 msgid "Thank you for not inciting the argument any further. Maybe someday there will be something like peace again." msgstr "" +"Спасибо, что не стали затягивать спор. Быть может, когда-нибудь здесь снова " +"будет что-то похожее на мир." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_12:0 msgid "I wish it for you. Can I go in here?" -msgstr "" +msgstr "Надеюсь, что так будет лучше. Я могу войти сюда?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_13 msgid "OK. I trust you not to do any mischief." -msgstr "" +msgstr "Понятно. Рассчитываю, что ты не натворишь бед." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_13:1 msgid "[Lie] Sure." -msgstr "" +msgstr "[Ложь] Конечно." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_1 msgid "Welcome, traveller. You must be the one I heard about, that travelled up the mountain." @@ -32027,11 +32031,13 @@ msgstr "[OUTDATED]Могу я взглянуть на текущие запас #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:5 #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:7 msgid "I have found Defy and his men." -msgstr "" +msgstr "Я нашел Дефи и его людей." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:6 msgid "I'm confused. I gave Defy the fake key that you gave me, but what am I supposed to do now?" msgstr "" +"Я в замешательстве. Пришлось отдать Дефи поддельный ключ, который ты мне " +"дал, и что мне теперь делать?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:8 #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:10 @@ -56332,22 +56338,24 @@ msgstr "" #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_river_bridge_broken_script msgid "You can't continue over the broken boards. It's time to turn around and find another way across." msgstr "" +"Нельзя пройти дальше по сломанным доскам. Нужно развернуться и найти другой " +"путь." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_script_10 msgid "Hey, kid! Just where do you think you're going?" -msgstr "" +msgstr "Эй, малец! Куда ты собрался?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_script_10:0 msgid "Across the bridge, of course. After all, I can't swim." -msgstr "" +msgstr "По мосту, естественно. Ведь я не умею плавать." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_script_10:1 msgid "Nowhere...I guess." -msgstr "" +msgstr "Никуда... наверное." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_script_20 msgid "The bridge is broken. You're going nowhere." -msgstr "" +msgstr "Мост сломан. Ты не пойдешь." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_10 msgid "Let me guess, you're wondering if I know how to cross the river?" @@ -72237,4 +72245,3 @@ msgstr "Зулленгард" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "Фруктовый сад Дибо" -