From e86c67504fdc071d95e5a3c0964ae2318e21b418 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nut Andor Date: Sun, 5 Apr 2020 09:50:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.5% (9989 of 10037 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index f50be7506..2c831ede0 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 09:50+0000\n" -"Last-Translator: Alain \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 10:01+0000\n" +"Last-Translator: Nut Andor \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19053,7 +19053,8 @@ msgstr "Gut. Jetzt beeile Dich, bevor der Hira'zinn sich wieder bewegt!" msgid "I thought I make it very clear before. With the stone in your possession, you will be able to enter the tomb. Go below. Return once you're done." msgstr "" "Ich dachte, ich hätte mich klar ausgedrückt. Mit dem Stein in Deinem Besitz " -"kannst Du die Gruft betreten. Geh runter. Komm zurück, wenn Du fertig bist." +"kannst Du die Gruft betreten. Geh da hinunter. Komm zurück, wenn Du fertig " +"bist." #: conversationlist_lodar.json:lodar_14:0 msgid "Fine. I still don't understand, but I'll try to do as you ask."