From ea4c50a16f159e634c4f0559ad2ad33b75d49b31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?St=C3=A9phane=20Daviet?= Date: Sat, 3 Sep 2016 17:13:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 66.8% (4265 of 6378 strings) Ponctuation --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index d14081437..f688b721f 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-03 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-03 17:13+0000\n" "Last-Translator: Stéphane Daviet \n" "Language-Team: French \n" @@ -4285,14 +4285,14 @@ msgstr "" #: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1:0 msgid "What weapons do you have for sale?" -msgstr "Quelles armes avez-vous à vendre?" +msgstr "Quelles armes avez-vous à vendre ?" #: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_2 msgid "" "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of weapons." msgstr "" -"Bienvenue voyageur. Je vois que vous êtes à la recherche de ma belle " -"sélection d'armes." +"Bienvenue voyageur. Je vois que vous regardez du côté de mon assortiment " +"d'armes." #: conversationlist_buceth.json:buceth_1 #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye @@ -4313,7 +4313,8 @@ msgstr "Que l'Ombre soit avec vous." msgid "" "I know of your business at the well the night after the illness broke out." msgstr "" -"Je sais de votre établissement au puits la nuit après la maladie a éclaté" +"Je suis au courant pour vos agissements près du puits la nuit avant que " +"n'apparaisse la maladie." #: conversationlist_buceth.json:buceth_1:1 #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest:0