From edb4b086acca53e35b64f9cff0a05d4721213ba0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lacrom Date: Tue, 26 May 2020 10:14:52 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 78.3% (7864 of 10039 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 950aa938c..ef369fccf 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-26 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Pascal Rhir \n" +"Last-Translator: Lacrom \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -3844,7 +3844,9 @@ msgstr "Bah, vous êtes inutile. Au revoir." #: conversationlist_farrik.json:farrik_1 msgid "Hello. I heard that you helped us find the key of Luthor. Good work, it will really come in handy." -msgstr "Bonjour. J'ai appris que vous nous avez aidés à trouver la clé de Luthor. Bon travail, elle nous sera utile." +msgstr "" +"Bonjour. J'ai appris que tu nous as aidés à trouver la clé de Luthor. Bon " +"travail, elle nous sera utile." #: conversationlist_farrik.json:farrik_1:1 #: conversationlist_farrik.json:farrik_2:1 @@ -3896,7 +3898,9 @@ msgstr "Oh, rien de sérieux. Il a essayé de rentrer dans les catacombes de l' #: conversationlist_farrik.json:farrik_10 msgid "But now that you have helped us with that mission, I guess we don't need to go there anymore." -msgstr "Mais maintenant que vous nous avez aidé, je pense que nous n'avons plus besoin d'y aller." +msgstr "" +"Mais maintenant que tu nous as aidé, je pense que nous n'avons plus besoin " +"d'y aller." #: conversationlist_farrik.json:farrik_11 msgid "I guess I can trust you with this secret. We are planning a mission tonight to help him out of jail."