From f0070072d105a7227c778cf8d50cd068ba1ccb4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mateusz Mendel Date: Wed, 27 Mar 2019 15:03:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 76.1% (6868 of 9023 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pl.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 1403b390f..0fd8de11d 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-27 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-28 19:03+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Mendel \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -26284,7 +26284,7 @@ msgstr "Znasz mnie? I mojego brata?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40:1 #, fuzzy msgid "I never met a ringmaker." -msgstr "Nigdy nie spotkałem wytwórcy pierścieni" +msgstr "Nigdy nie spotkałem wytwórcy pierścieni." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_42 #, fuzzy @@ -26548,8 +26548,8 @@ msgstr "To znowu Ty!" #, fuzzy msgid "Yes, me. And I know what you have done! I talked to Norgothla in the woods and found Lord Guynmart and Lovis here in the dungeons." msgstr "" -"Tak, ja. I wiem co zrobiłeś! Rozmawiałem z Norgothlą w lesie i znalazłe Lord " -"Guynmarta i Lovis tutaj w lochu." +"Tak, ja. I wiem co zrobiłeś! Rozmawiałem z Norgothlą w lesie i znalazłem " +"Lorda Guynmarta i Lovisa tutaj w lochu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_20 #, fuzzy