From f31fae008d7a71a034219ad466fac052ee024950 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nut Andor Date: Mon, 7 Jan 2019 13:57:19 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 96.2% (8630 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 9d57ebc94..5de093580 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-07 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Stefanie Beck \n" +"Last-Translator: Nut Andor \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -25052,7 +25052,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_162 msgid "So I took it for safekeeping. Look here." -msgstr "" +msgstr "Also habe ich sie für ihn aufbewahrt. Sieh hier." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_162:0 msgid "I know this box - it belongs to my brother Andor!" @@ -25064,7 +25064,7 @@ msgstr "Andor - ja, so hieß er. Er ist dein Bruder? Das erklärt die Ähnlichke #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_166 msgid "We had long nights of interesting conversation." -msgstr "" +msgstr "Wir haben nächtelang interessante Gespräche geführt." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_170 msgid "Well, Andor had to go on urgent business and left the castle the same night." @@ -25080,7 +25080,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_200:0 msgid "I think I misjudged you. I will trust you." -msgstr "" +msgstr "Ich denke, ich hatte dich falsch eingeschätzt. Ich werde dir trauen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_200:1 msgid "You did not convince me. I believe Guynmart more than you."