From f48ccc24b22af26ff7c59c5cc3359dca455bf224 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Luis=20Rico=20V=C3=ADquez?= Date: Sun, 21 Feb 2021 19:45:20 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 94.4% (11812 of 12512 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/es.po | 148 ++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 102 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es.po b/AndorsTrail/assets/translation/es.po index 31baa55df..1f9c207c3 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/es.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-19 23:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-21 23:47+0000\n" "Last-Translator: Jorge Luis Rico Víquez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -42653,95 +42653,120 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_1 msgid "I have a variety of food and drinks." -msgstr "" +msgstr "Tengo variedad de comida y bebidas." #: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_1:0 msgid "OK. Please show me." -msgstr "" +msgstr "Muy bien. Enséñame por favor." #: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_2 msgid "I have some new soup now, from Gison and Nimael. It's expensive, but worth the money." msgstr "" +"Ahora tengo sopa nueva, de Gison y Nimael. Es costosa, pero vale cada " +"centavo." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_100 msgid "I feel a bit ill. Maybe I should rest a bit before I leave." -msgstr "" +msgstr "Me siento mal. Tal vez debería descansar antes de irme." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_100:0 msgid "That might be the giant mushroom's poison. The potioner in Fallhaven knows the cure." msgstr "" +"Podría ser el veneno del hongo gigante. El alquimista de Fallhaven conoce la " +"cura." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_110 msgid "[Lediofa's eyes widen.] I've been poisoned...? Oh no! I'll seek the potioner right away. Thank you for telling me. I hope we meet again, $playername." msgstr "" +"[Lediofa abre los ojos.] ¿He sido envenenado...? ¡Oh, no! Buscaré al " +"alquimista de inmediato. Gracias por decirme. Espero que nos veamos de nuevo " +"$playername." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_10 msgid "I'm sorry that you're ill, girl, but I can't work for free. The price is 150 gold, no less." msgstr "" +"Lamento que estés enferma, chica, pero no trabajo gratis. El precio es 150 " +"de oro, no menos." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20 msgid "You greedy swine...Oh! It's $playername! I came here to cure the mushroom poison, but that lousy merchant won't help me until he receives payment. And I have no gold..." msgstr "" +"¡Cerdo avaro...Oh! ¡Es $playername! Vine a curarme del veneno del hongo, " +"pero ese pésimo comerciante no me ayudara hasta que le pague. Y no tengo " +"oro..." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:0 msgid "That's no trouble. I can spare 150 gold to help." -msgstr "" +msgstr "No es problema. Me sobran 150 de oro para ayudarte." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:1 msgid "I'm sorry to hear that, but I can't spare the gold to help you right now." -msgstr "" +msgstr "Siento oír eso, pero no puedo oro de sobra en este momento." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:2 msgid "The potioner is right, you know. Nobody works for free." -msgstr "" +msgstr "El alquimista tiene razón, sabes. Nadie trabaja gratis." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_30 msgid "You've saved me again, $playername. You truly are a hero. If you ever find yourself in Nor City, I'm sure my family would love to meet you. Thank you!" msgstr "" +"Me salvaste de nuevo, $playername. Eres un verdadero héroe. Si alguna vez te " +"encuentras en Nor City, estoy seguro mi familia estará encantada de " +"conocerte ¡Gracias!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_30:0 msgid "Take care!" -msgstr "" +msgstr "¡Cuídate!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20_2 msgid "But what can I do? I don't feel well..." -msgstr "" +msgstr "¿Pero qué puedo hacer? No me siento bien..." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_1 msgid "Outrageous! I told you already, I don't have 150 gold!" -msgstr "" +msgstr "¡Indignante! Ya te lo dije, ¡no tengo 150 de oro!" #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40 msgid "One thing it likes is annoying children, like you. Thank you for volunteering!" msgstr "" +"Algo que le gusta son los niños molestos, como tú ¡Gracias por ofrecerte " +"voluntario!" #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40:0 msgid "Sorry, I don't think so. I will destroy you and your fungi leader!" -msgstr "" +msgstr "Lo siento, no creo ¡Te destruiré a ti y a tu líder fúngico!" #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40:1 msgid "Sorry for disturbing you. I will leave immediately." -msgstr "" +msgstr "Lamento molestarte. Me iré inmediatamente." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_10 msgid "Oh, that's great news! I suppose I can get back to work with the mushrooms, then. Maybe tomorrow, after I've had time to rest." msgstr "" +"¡Oh, que buenas noticias! Entonces, supongo que puedo volver a trabajar con " +"los hongos. Tal vez mañana, después de descansar." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_10:1 msgid "How can you be so lazy?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo puedes ser tan flojo?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_20 msgid "When you get to my age, maybe you'll understand that you don't need to rush through life. Now leave me to my rest." msgstr "" +"Cuando tengas mi edad, tal vez entiendas que no necesitas apresurarte en la " +"vida. Ahora déjame descansar." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_p1_fail msgid "Oh, it's you. Alaun still hasn't come by for his soup. It's a pity that you couldn't help him." msgstr "" +"Oh, eres tú. Alaun aún no ha venido por su sopa. Es una lastima que no " +"pudiste ayudarle." #: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_complete msgid "Ah, my hero returns. Thank you for the soup, it was incredible. What can I help you with today?" msgstr "" +"Ah, mi héroe regresa. Gracias por la sopa, estaba increíble ¿Con qué te " +"puedo ayudar hoy?" #: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_fail msgid "" @@ -42749,187 +42774,214 @@ msgid "" "\n" "[Alaun starts throwing things at you again]" msgstr "" +"¿Te atreves a mostrar tu cara en mi casa nuevamente? ¡Fuera! ¡Ahora!\n" +"\n" +"[Alaun comienza a tirarte cosas de nuevo]" #: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_bela_soup msgid "Ah, my friend! Have you heard the great news? Gison and Nimael have started supplying the tavern here in Fallhaven with their newest soup. It's marvelous!" msgstr "" +"¡Ah, mi amigo! ¿Has escuchado las grandes noticias? Gison y Nimael han " +"comenzado a suministrar a la taberna, aquí en Fallhaven, con sus sopas " +"nuevas ¡Es maravilloso!" #: conversationlist_fungi_panic.json:mywildcave_trap32a msgid "Oops, there was something sleeping inside." -msgstr "" +msgstr "Oops, había algo durmiendo dentro." #: conversationlist_gison.json:gison_firsttime msgid "Oh hello. What are you doing here? You got lost?" -msgstr "" +msgstr "Oh, hola ¿Qué haces aquí? ¿Te perdiste?" #: conversationlist_gison.json:gison_firsttime_1 msgid "Just walk around the fence and head to the north. Soon you'll be in Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "Solo rodea la cerca y dirígete al norte. Pronto estarás en Fallhaven." #: conversationlist_gison.json:gison_firsttime_1:0 msgid "Okay. Thanks for the description." -msgstr "" +msgstr "Muy bien. Gracias por las instrucciones." #: conversationlist_gison.json:gison_firsttime_1:1 msgid "Are you Gison?" -msgstr "" +msgstr "¿Eres Gison?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10 msgid "Oh yes, I am Gison. I live in this wood with my wife Nimael. She's over there." msgstr "" +"Oh si, soy Gison. Vivo en este bosque con mi esposa Nimael. Ella está aquí." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_0:1 msgid "Alaun sent me to bring him some of your delicious soup." -msgstr "" +msgstr "Alaun me envió a llevarle algo de tu deliciosa sopa." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_0:3 msgid "Nevermind. I guess I need to be going." -msgstr "" +msgstr "No importa. Supongo que debo irme." #: conversationlist_gison.json:gison_talk msgid "We live here from what the forest gives us. Surely we have to buy some things in Fallhaven, but I prefer the silence of these woods rather than the hectic life in a city." msgstr "" +"Vivimos aquí de lo que nos da el bosque. Seguro, tenemos que comprar cosas " +"en Fallhaven, pero preferimos el silencio de este bosque en lugar de la " +"frenética vida de la ciudad." #: conversationlist_gison.json:gison_talk:0 msgid "What's in the woods here?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué hay aquí en el bosque?" #: conversationlist_gison.json:gison_talk_1 msgid "" "Herbs, animals and above all: Mushrooms. \n" " If you would like to know more about mushrooms, I suggest you go to Bogsten, east of here. He grows the best mushrooms you ever ate! But well, I don't want to give away any more secrets of my soup." msgstr "" +"Hierbas, animales y sobre todo: Hongos.\n" +"Si quieres saber más sobre los hongos, te sugiero que vayas con Bogsten, al " +"este de aquí ¡Él cultiva los mejores hongos que puedes probar! Pero bueno, " +"no quiero dar más secretos de mi sopa." #: conversationlist_gison.json:gison_talk_2 msgid "Next to my passion for mushrooms, we build here and there on our house and try to keep the wild animals out." msgstr "" +"Además de mi pasión por los hongos, construimos aquí y allá en nuestra casa " +"para mantener a los animales fuera." #: conversationlist_gison.json:gison_talk_2:0 msgid "I see. Let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "Ya veo. Hablemos sobre algo más." #: conversationlist_gison.json:gison_talk_3 msgid "Well, all right. As you wish." -msgstr "" +msgstr "Bueno, esta bien. Como desees." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_1 msgid "Hahaha. Alaun the old swashbuckler. Could not get enough. I will fix something up for him. Wait here." msgstr "" +"Jajaja. Alaun el viejo bravucón. No tiene suficiente. Puedo arreglar algo " +"para él. Espera aquí." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_2 msgid "Gison goes to a big bowl, fills up some of the soup and returns to you." -msgstr "" +msgstr "Giso va a un gran tazón, lo llena con sopa y te lo regresa." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_3 msgid "" "Here you go.\n" "[He gives you a container with the soup.]" msgstr "" +"Aquí tienes.\n" +"[Te da un contenedor con la sopa.]" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_4 msgid "Give him my regards and hurry up. He likes his soup hot." -msgstr "" +msgstr "Dale mis saludos y apresúrate. Le gusta su sopa caliente." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_4:0 msgid "Alaun will get his soup soon enough." -msgstr "" +msgstr "Alaun tendrá su sopa pronto." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_4:1 msgid "Yes. I'm on my way." -msgstr "" +msgstr "Si. Estoy en camino." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20 msgid "Hello you. Did you take the soup to Alaun?" -msgstr "" +msgstr "Hola tú ¿Le llevaste la sopa a Alaun?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:0 msgid "Yes, he was not able to bear it any longer." -msgstr "" +msgstr "Si, no era capaz de soportar un poco más." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:1 msgid "No, I still have it with me." -msgstr "" +msgstr "No, aún la tengo conmigo." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:2 msgid "No ... ehm ... Maybe you could give me some more?" -msgstr "" +msgstr "No... ehm... ¿Tal vez puedas darme un poco más?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:3 msgid "Could you make it hot again?" -msgstr "" +msgstr "¿Puedes recalentarla?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_1 msgid "Then hurry up. A hungry Alaun is an angry Alaun." -msgstr "" +msgstr "Entonces apresurarte. Un Alaun hambriento es un Alaun hambriento." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_1:0 msgid "I'm on the way." -msgstr "" +msgstr "Voy en camino." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_1:1 msgid "Yes, yes. He'll get it soon." -msgstr "" +msgstr "Si, si. La tendrá pronto." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_2 msgid "" "Good. Alaun will be very satisfied.\n" "You didn't perchance bring the empty bottle back, did you?" msgstr "" +"Bien. Alaun estará muy satisfecho.\n" +"De casualidad no trajiste la botella de regreso ¿o si?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_2:0 msgid "" "Yes I have. Here is it.\n" "[You give Gison the empty bottle.]" msgstr "" +"Si la traje. Aquí tienes.\n" +"[Le das a Gison la botella vacía.]" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_2:1 msgid "No. I forgot it. I'm sorry." -msgstr "" +msgstr "No. La olvidé. Lo siento." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nobottle msgid "Oh no, too bad. Please bring me an empty bottle once you've found one." msgstr "" +"Oh, no, que mal. Por favor tráeme una botella vacía cuando encuentres una." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nobottle:0 msgid "I will do. Bye" -msgstr "" +msgstr "Lo haré. Adiós" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3 msgid "Oh good. Thanks." -msgstr "" +msgstr "Oh bien. Gracias." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:0 msgid "With pleasure. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Es un placer. Hasta luego." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:1 msgid "I won't do this whole stupid running around again just for an empty bottle. Bye." -msgstr "" +msgstr "No dejaré este estúpido ir y venir solo por una botella vacía. Adiós." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:2 msgid "Alaun said that your wife also makes very good soup." -msgstr "" +msgstr "Alaun dijo que tu esposa también hace una rica sopa." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup msgid "Ate it yourself, did you? Haha, I hope it tasted good." -msgstr "" +msgstr "Te la comiste tú, ¿no? Jaja, espero que estuviera buena." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5 msgid "" "No problem, I'll give you more.\n" "However, this time you'll have to pay 5 gold for it." msgstr "" +"No hay problema, te daré más.\n" +"Sin embargo, esta vez tendrás que pagar 5 de oro por ella." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000:0 msgid "Let's adjourn it to another day, old man." -msgstr "" +msgstr "Aplacémoslo para otro día, viejo." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5:1 msgid "Yes, ok. Here are 5 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "Si, bien. Aquí tienes 5 piezas de oro." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5go #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50go @@ -42938,26 +42990,30 @@ msgid "" "[Gison gives you a new bottle with hot soup.]\n" "Here you go." msgstr "" +"[Gison te da otra botella con sopa caliente.]\n" +"Aquí tienes." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5go:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50go:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500go:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000go:0 msgid "Thanks. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Gracias. Hasta luego." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5go:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50go:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500go:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000go:1 msgid "Yum! More soup!" -msgstr "" +msgstr "¡Mmm! ¡Más sopa!" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50 msgid "" "No problem, I'll give you more.\n" "However, this time you'll have to pay 50 gold for it." msgstr "" +"No hay problema, te daré más.\n" +"Sin embargo, esta vez tendrás que pagar 50 de oro." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50:1 msgid "Yes, ok. Here are 50 gold pieces."