From f5a93e170c8376b0c33543b72df31fb8727fcd33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Mon, 4 Apr 2022 18:03:43 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 81.9% (11348 of 13843 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 60 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 34 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 4b67c99bf..9bc6a39ac 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 01:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-04 23:12+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -39659,62 +39659,62 @@ msgstr "Jaká škoda, že musíš odejít." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_220 msgid "Pity you are leaving. It was a nice break from the boring lessons." -msgstr "" +msgstr "Škoda, že odcházíš. Bylo to příjemné odreagování od nudné výuky." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent msgid "I used to be an adventurer like you," -msgstr "" +msgstr "Býval jsem dobrodruh jako ty." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2 msgid "Then I took an arrow in the knee." -msgstr "" +msgstr "Pak jsem dostal šípem do kolena." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2:0 msgid "Sorry for you." -msgstr "" +msgstr "To je mi líto." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2:1 msgid "That reminds me of a song." -msgstr "" +msgstr "To mi připomíná jednu písničku." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_4 msgid "I think I know which song you are thinking of." -msgstr "" +msgstr "Myslím, že vím, kterou píseň myslíš." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_4:0 msgid "Shall we sing it together?" -msgstr "" +msgstr "Zazpíváme si ji společně?" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_10 msgid "Mahna." -msgstr "" +msgstr "Máhna." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_10:0 msgid "Mahna mahna?" -msgstr "" +msgstr "Máhna máhna?" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_12 #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_30 msgid "I took an arrow ..." -msgstr "" +msgstr "Trefil mě šíp ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_12:0 msgid "You took an arrow" -msgstr "" +msgstr "Trefil tě šíp" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_14 #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_32 msgid "... right in the knee." -msgstr "" +msgstr "... přímo do kolena." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_14:0 msgid "right in your knee" -msgstr "" +msgstr "přímo do kolena" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_16 #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_34 msgid "I took an arrow." -msgstr "" +msgstr "Trefil mě šíp." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_16:0 msgid "" @@ -39722,14 +39722,16 @@ msgid "" "an arrow, an arrow,\n" "an evil dirty arrow in your knee." msgstr "" +"Trefil tě šíp, šíp, šíp,\n" +"zlý špinavý šíp do kolena." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_30:0 msgid "He took an arrow" -msgstr "" +msgstr "Trefil ho šíp" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_32:0 msgid "right in his knee" -msgstr "" +msgstr "přímo do kolena" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_34:0 msgid "" @@ -39737,57 +39739,63 @@ msgid "" "an arrow, an arrow,\n" "an evil dirty arrow in his knee." msgstr "" +"Trefil ho šíp, šíp, šíp,\n" +"zlý špinavý šíp do kolena." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_50 msgid "An adventurer like you," -msgstr "" +msgstr "Dobrodruh jako ty," #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_52 msgid "I took an arrow in the knee!" -msgstr "" +msgstr "Trefil mě šíp do kolena!" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_54 msgid "" "adventunarrow,\n" "In the knee the arrow" msgstr "" +"dobrodružný šíp,\n" +"v koleni šíp" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_56 msgid "La be di bap bap ..." -msgstr "" +msgstr "La be dý bap bap ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_58 msgid "" "Die be die be boo mbie \n" "La be di bap bap ..." msgstr "" +"Dý be dý be boo mbý \n" +"La be ýi bap bap ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_58:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_40:0 msgid "What??" -msgstr "" +msgstr "Cože??" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10 msgid "Welcome to my tavern. How can I help you?" -msgstr "" +msgstr "Vítej v mé hospodě. Jak ti mohu pomoci?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10:0 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10:2 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:4 msgid "Do you know something about the back room?" -msgstr "" +msgstr "Víš něco o té zadní místnosti?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10:1 msgid "What do you offer for trade?" -msgstr "" +msgstr "Co máš v nabídce k obchody?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_20 msgid "Keep your fingers out of things that are none of your business." -msgstr "" +msgstr "Nepleť se do věcí, do kterých ti nic není." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_100 msgid "Please go away. I don't want you here in my tavern anymore." -msgstr "" +msgstr "Prosím, odejdi. Už tě tady v mé hospodě nechci." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10 msgid "What do you want from me?"