From f5bfc98c62a446ae30f105e655be08b375942db7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Thu, 9 Feb 2023 05:19:02 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 92.6% (13995 of 15109 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 19 ++++++++++++------- 1 file changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 115015773..4830209a1 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:39+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -33900,35 +33900,40 @@ msgstr "Nemůže být pryč, bez našeho podílu z pašovaných pivovarů." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:0 msgid "I thought he would come back here." -msgstr "" +msgstr "Myslel jsem, že se sem vrátí." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:1 msgid "You're right." -msgstr "" +msgstr "Máš pravdu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_18 msgid "Go back to Sullengard and ask the townspeople if they know of his whereabouts." -msgstr "" +msgstr "Vrať se do Sullengardu a zeptej se obyvatel, zda vědí, kde se nachází." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_18:0 msgid "I'm on my way back to Sullengard now. Bye." -msgstr "" +msgstr "Vyrážím zpět do Sullengardu. Ahoj." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_19 msgid "This is madness! He betrayed us just like Crackshot did." -msgstr "" +msgstr "To je šílené! Zradil nás stejně jako Ostrostřelec." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_19:0 msgid "We better find and kill him and his men and retrieve the share to help the people of Sullengard." msgstr "" +"Měli bychom ho a jeho muže najít, zabít a získat zpět podíl, abychom pomohli " +"lidem ze Sullengardu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_20 msgid "Yes. We must find and kill them and retrieve the share for the sake of Sullengard's living." msgstr "" +"Ano. Musíme je najít, zabít a získat zpět podíl v zájmu lidí Sullengardu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21 msgid "Fortunately, one of my men found one of his drunk men and had a short talk with him before he bleed to death." msgstr "" +"Naštěstí jeden z mých mužů našel jednoho z jeho opilců a krátce si s ním " +"promluvil dříve, než vykrvácel." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21:0 #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a:1 @@ -33937,7 +33942,7 @@ msgstr "Co říkal?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21:1 msgid "Sweet justice with small information?" -msgstr "" +msgstr "Sladká spravedlnost s málo informacemi?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22 msgid "He said that they will no longer be a part of the thieves guild. They are now referring to themselves as 'Aidem'."