From f6660ec7b0957be75c0ccf00eb660aa5e89daa58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Date: Sat, 15 Jun 2024 20:19:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 84.1% (14361 of 17061 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pl.po | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index e9520ef9f..11b2da255 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-15 20:21+0000\n" -"Last-Translator: Mateusz Mendel \n" +"Last-Translator: Filip \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -50947,10 +50947,14 @@ msgstr "Ah, Stanwick, oczywiście." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:1 msgid "Stanwick? I never liked that kid. He's really annoying and always picked on me. I really don't want to talk to him." msgstr "" +"Stanwick? Nigdy nie lubiłem tego dzieciaka. Jest bardzo irytujący i zawsze " +"mi dokuczał. Naprawdę nie chcę z nim rozmawiać." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:2 msgid "Are you sure that this is worth it? All the information that I have is pointing me to Nor City." msgstr "" +"Jesteś pewna że ma to sens? Wszystkie informacje które mam prowadzą mnie do " +"Nor City." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50 msgid "Yes, I think you should go to Brightport and seek him out. Maybe, just maybe, he could be helpful to us for once."