diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po index b6437193e..e5ba497d5 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-01 11:13+0000\n" "Last-Translator: lanet \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1279,7 +1279,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_jan.json:jan_default4 msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here." -msgstr "Benim arkadaşım Gandir, onun arkadaşı Irogotu ve ben burada şu çukuru kazdık. Burada saklı bir hazine olduğunu duymuştuk." +msgstr "" +"Ben, arkadaşım Gandir ve onun da arkadaşı Irogotu, üç kişi birlikte işte " +"gördüğün şu çukuru kazdık. Burada saklı bir hazine olduğunu duymuştuk." #: conversationlist_jan.json:jan_default5 msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs." @@ -2255,63 +2257,77 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_1 msgid "OK, these old weapons have lost their inner glow now that they haven't been used in a while." msgstr "" +"Pekala, bu eski silahlar uzun zamandır kullanılmadığından içlerindeki ateşi " +"ve parlaklıklarını yitirdiler." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_2 msgid "To make the heartsteel glow again, we will need a heartstone." msgstr "" +"Yürekçeliğini yeniden ışıldar hale getirebilmemiz içinse, yürektaşına " +"ihtiyacımız var." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3 msgid "Years ago, we used to fight the liches of Undertell. I have no idea if they still haunt the place." msgstr "" +"Bundan yıllar önce, Undertell'deki hortlaklarla savaşırdık. Hala oralarda " +"korku saçıyorlar mı bilmiyorum." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3:0 msgid "Undertell? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Undertell mi? O da ne?" #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_4 msgid "Undertell; the pits of the lost souls. Travel south and enter the caverns of the Dwarves. Follow the horrid smell from there." msgstr "" +"Undertell; kayıp ruhların derin çukuru. Güneye git, cücelerin mağaralarına " +"gir. Sonrasında iğrenç kokuları takip etmen yeterli." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_5 msgid "Beware the liches of Undertell, if they are still around. Those things can kill you by their gaze alone." msgstr "" +"Undertell'in hortlaklarına karşı dikkatli ol, o şeyler seni sırf " +"bakışlarıyla bile öldürebilir." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue msgid "Have you found a heartstone yet?" -msgstr "" +msgstr "Hiç yürektaşı bulabildin mi?" #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:0 msgid "Yes, at last I found it." -msgstr "" +msgstr "Evet, sonunda buldum." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:1 #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:1 msgid "Could you tell me the story again?" -msgstr "" +msgstr "Bana hikayeni tekrar anlatabilir misin?" #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue_2 msgid "Please keep looking. Unnmir must have something important planned for you." msgstr "" +"Lütfen aramaya devam et. Unnmir senin için önemli şeyler planlamış olmalı." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete msgid "By the Shadow. You actually found a heartstone. I thought I wouldn't live to see the day." msgstr "" +"Gölge aşkına. Gerçekten bir yürektaşı bulmuşsun. Bu günleri tekrar " +"görebileceğime ihtimal vermezdim." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_2 msgid "Can you see the glow? It's literally pulsating." -msgstr "" +msgstr "Işıltısını görebiliyor musun? Titrek ve capcanlı." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_3 msgid "Quick. Let's get these old heartsteel weapons glowing again." msgstr "" +"Çabuk. Şu yürekçeliğinden yapılma silahları eski parlaklığına kavuşturalım." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_4 msgid "[Nocmar places the heartstone among the heartsteel weapons]" -msgstr "" +msgstr "[Nocmar yürektaşını yürekçeliği silahlara eşit şekilde yerleştirdi]" #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5 msgid "Can you feel it? The heartsteel is glowing again." -msgstr "" +msgstr "Hissedebiliyor musun? Yürekçeliği tekrar eski parlaklığına kavuştu." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5:0 msgid "Let me see what items you have available." @@ -2643,38 +2659,48 @@ msgstr "Duyduğuma göre Crossglen'deki hırsız kardeşim Gruil'e yardım etmi #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_3 msgid "Word has also reached me that you are looking for someone. I might be able to help you." msgstr "" +"Bir diğer aldığım duyuma göre ise aradığın biri varmış. Belki sana yardımım " +"dokunabilir." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4 msgid "You should go talk to Bucus in the derelict house a bit southwest of here. Tell him you want to know more about the Thieves' Guild." msgstr "" +"Buranın biraz batısındaki harabe eve gidip Bucus ile konuşmalısın. Ona " +"Hırsızlar Loncası hakkında bilgi almak istediğini söyle." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4:0 msgid "Thanks, I'll go talk to him." -msgstr "" +msgstr "Teşekkürler, gidip onunla konuşacağım." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_5 msgid "Consider it a favor done in return for helping Gruil." msgstr "" +"Gruil'e yardımların karşılığında yapılmış ufak bir iyilik olarak kabul et." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_2 msgid "What are you, some kind of adventurer? Hmm. Maybe you can be of use to me." msgstr "" +"Nesin sen, bir çeşit maceracı falan mı? Hmm. Belki de işime yarayabilirsin." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3 msgid "Are you willing to help me?" -msgstr "" +msgstr "Bana yardım etmek ister misin?" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:1 msgid "No, why should I help you?" -msgstr "" +msgstr "Yoo, niye yardım edeyim ki?" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_bah msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have asked you. Now leave me." msgstr "" +"Peh, seni ezik yaratık. Senin gibi birine sormamam gerekirdi zaten. Şimdi " +"çekil başımdan." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_4 msgid "A while ago, I was working on a rift spell that I had read about." msgstr "" +"Bundan bir süre önce, bir yerlerde okuduğum yarık büyüsü üzerinde " +"çalışıyordum." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_5 msgid "The spell is supposed to, shall we say, open up new possibilities."