diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 9fd2a5465..c0fe2ffe1 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-19 23:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-27 19:29+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -8389,62 +8389,71 @@ msgstr "" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_7 msgid "Bah. Then you are useless to me. Why did you even bother to come up here and waste my time? Begone." msgstr "" +"Bah. V tom případě tě nepotřebuji. Proč se vůbec obtěžuješ jít až sem nahoru " +"a plýtváš mým časem? Zmiz." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_20 msgid "OK, this is the plan. I want you to go talk to Guthbered down in Prim, and give him our ultimatum:" msgstr "" +"Dobře, tady je plán. Jdi dolů do Primu a promluv si s Guthberedem. Sděl mu " +"moje ultimátum:" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21 msgid "Either they stop their attacks, or we will have to deal with them." -msgstr "" +msgstr "Buďto zastaví jejich útoky nebo si to s nima budeme muset vyřídit." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:0 msgid "Sure. I will go tell him your ultimatum." -msgstr "" +msgstr "Jistě. Půjdu dolů a sdělím jim tvé ultimátum." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:1 msgid "No. In fact, I think I should help the people of Prim instead." -msgstr "" +msgstr "Ne. Nakonec si myslím, že bych měl spíš pomoci lidem z Primu." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_22 msgid "Good. Now hurry! We don't know how much time we have left before they attack again." -msgstr "" +msgstr "Dobře. Nyní pospíchej! Nevíme kolik máme času, než znovu zaútočí." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1 msgid "You again? I want no business with you. Leave me." -msgstr "" +msgstr "Znovu ty? S tebou nechci mít nic společného. Odejdi." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1:0 msgid "Why are you people attacking the village of Prim?" -msgstr "" +msgstr "Proč tvý lidé útočí na Prim?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2 msgid "Welcome back, traveller. What's on your mind?" -msgstr "" +msgstr "Vítej zpět. Co se děje?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:0 msgid "I talked to Guthbered in Prim. They say you are attacking Prim, and that you are behind the gornaud attacks on Prim." msgstr "" +"Jdu z Primu od Guthbereda. Říká, že stojíte za útoky na Prim a že můžete za " +"útoky gornaudů na Prim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:1 msgid "What was that you said earlier about the monsters that are attacking your settlement?" -msgstr "" +msgstr "Co jsi to říkal předtím o těch nestvůrách, které útočí na vaši osadu?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3 msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to that deceiving Guthbered down in Prim?" -msgstr "" +msgstr "Vítej zpět. Už jsi mluvil s tím klamavým Guthberedem dole v Primu?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:2 msgid "Yes, I talked to him. He denies that they are behind any of the attacks." -msgstr "" +msgstr "Ano, mluvil. Odmítá, že by mohli za jakékoliv útoky." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_1 msgid "My scouts have given me a most interesting report. They say you are working for Prim." msgstr "" +"Moji zvědové mi přinesli zajímavou zprávu. Říkají, že pracuješ pro Prim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_2 msgid "Of course we can't have that here. We can't have a spy in our midst. You should leave our settlement while you still can, traitor." msgstr "" +"To tu samozřejmě nemůžeme tolerovat. Nemůžeme tu mezi námi mít špiona. Opusť " +"naši osadu, dokud můžeš. Jsi zrádce." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed msgid "Thank you, friend. Your help is greatly appreciated. Everyone in the Blackwater mountain settlement will want to talk to you now." @@ -8453,213 +8462,253 @@ msgstr "Děkuji ti, příteli. Tvá pomoc je velmi vítána. Všichni zde v osad #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed_1 msgid "I'm sure the monster attacks will stop now when we kill the last few monsters that are outside the settlement." msgstr "" +"Jsem si jistý, že útoky nestvůr teď ustanou až zabijeme těch pár posledních " +"nestvůr, co tam venku před osadou jsou." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_1 msgid "He denies it?! Bah, that treacherous fool. I should have known that he wouldn't dare tell the truth." msgstr "" +"On to odmítá? Bah, ten klamavý blázen. Měl jsem to vědět, že se ti neodváží " +"říct pravdu." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_2 msgid "I am still sure that they somehow are behind all these attacks on us. Who else could there be? There are no other settlements around here for quite a walk." msgstr "" +"Jsem si jistý, že nějakým způsobem můžou za ty útoky na naši vesnici. Kdo " +"jiný by jinak mohl? Nejsou tu v okolí žádné další vesnice." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_3 msgid "Besides, they have always been treacherous. No, of course they are behind the attacks." -msgstr "" +msgstr "Mimoto vždy byli nespolehliví. Ne, samozřejmě že jsou za těmi útoky." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_4 msgid "OK, this leaves us with no choice. We will have to step this up to another level." msgstr "" +"Dobře, to nám nedává žádnou jinou možnost. Budeme to muset posunout na další " +"úroveň." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5 msgid "Are you sure you are up to it? You are not one of their spies are you? If you are working for them, then you should know that they are not to be trusted!" msgstr "" +"Opravdu to tak chceš? Nejsi jejich špion, že? Pokud pro ně pracuješ, tak ti " +"chci říct, že se jim nedá věřit!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:0 msgid "I am ready for anything. I will help your settlement." -msgstr "" +msgstr "Udělám cokoli. Pomůžu vaší osadě." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:1 msgid "Actually, now that you mention it..." -msgstr "" +msgstr "Vlastně, když o tom tak mluvíš…" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:2 msgid "Yes, I am working for Prim also. They seem like sensible people." -msgstr "" +msgstr "Ano, pracuji také pro Prim. Působí na mě jako citliví lidé." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6 msgid "What? Are you working for them or not?" -msgstr "" +msgstr "Cože? Pracuješ pro ně nebo ne?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:0 msgid "No, never mind. I am ready to help your settlement." -msgstr "" +msgstr "Ne, zapomeň na to. Pomůžu tvé osadě." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:1 msgid "I was. But I have decided to help you instead." -msgstr "" +msgstr "Do teď ano, ale měním svůj názor a nově pomůžu vám." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:2 msgid "Yes. I am helping them get rid of you people." -msgstr "" +msgstr "Ano, pomáhám jim zbavit se vás." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_8 msgid "We believe they are planning to attack us any day now. But we lack the proof that we would need to do anything about it." msgstr "" +"Myslíme si, že na nás plánují další útok v nejbližších dnech. Ale nemáme " +"dost důkazů, abychom s tím mohli něco udělat." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_9 msgid "This is where I think an outsider like you might help." -msgstr "" +msgstr "Tady si myslím, že nám může pomoci někdo přespolní jako jsi ty." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10 msgid "I want you to go investigate Prim for any signs that you might find of them preparing an attack on us." msgstr "" +"Chci po tobě následující. Zajdi do Primu a najdi nějaké indicie, zda na nás " +"připravují útok." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10:0 msgid "Sure, sounds easy." -msgstr "" +msgstr "Jistě, to zní snadně." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_11 msgid "Good. Try not to be seen. You should go look for any clues around where that deceiving Guthbered stays." msgstr "" +"Dobře, nenech se odhalit. Na tvém místě bych hledal někde poblíž místa, kde " +"se nachází ten podvodný Guthbered." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1 msgid "Hello again. Did you find any clues in Prim that they are planning to attack us?" -msgstr "" +msgstr "Vítej zpět. Přinášíš nám z Primu nějaké důkazy, že na nás plánují útok?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:1 msgid "Yes. I found plans that they are recruiting mercenaries and will attack your settlement." msgstr "" +"Ano, našel jsem jejich plány. Najímají žoldáky a pak zaútočí na vaši osadu." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_2 msgid "Keep looking. I am sure they are planning something wicked." -msgstr "" +msgstr "Hledej dál. Jsem si jistý, že plánují něco zákeřného." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_3 msgid "I knew it! I knew they were up to something." -msgstr "" +msgstr "Věděl jsem to! Věděl jsem, že mají něco za lubem." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_4 msgid "Oh that lying pig Guthbered." -msgstr "" +msgstr "Oh, to prolhané prase Guthbered." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_5 msgid "Anyway, thank you for your help in finding this evidence." -msgstr "" +msgstr "Tak či tak, děkuji ti za pomoc při hledání těchto důkazů." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_6 msgid "This calls for drastic measures. We have to act quickly before they can have time to complete their plan." msgstr "" +"To volá po dramatických opatřeních. Musíme jednat rychle, než stihnou " +"dokončit jejich plán." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_7 msgid "An old saying goes something like 'The only way to truly kill the Gorgon is by removing the head'. In this case, the head of those bastards down in Prim is that fellow Guthbered." msgstr "" +"Jedno staré přísloví říká 'Chceš-li skutečně zabít draka, musíš mu setnout " +"hlavu'. V tomto případě je hlavou, která hýbe celým Primem a jeho bandity, " +"ten proradný Guthbered." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_8 msgid "We should do something about him. You have proven your worth so far. This will be your final assignment." msgstr "" +"Udělej s ním něco. O tvých kvalitách už víme. Tohle bude tvůj poslední úkol." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9 msgid "I want you to go ... deal ... with him. Guthbered. Preferably in the most painful and gruesome way you can think of." msgstr "" +"Vyřiď to s ním. Guthberedem. Nejlépe tou nejbolestivější cestou, která tě " +"napadne." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:2 msgid "He is as good as dead." -msgstr "" +msgstr "Jako by už byl mrtvý." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10 msgid "You saw the plans yourself. They are going to attack us if we don't do something about them. Of course we have to kill him!" msgstr "" +"Jejich plány jsi sám viděl. Pokud s nima nic neuděláme, tak na nás brzo " +"zaútočí. Musíme ho zabít!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_11 msgid "Excellent. Return to me once the deed is done." -msgstr "" +msgstr "Výborně. Vrať se ke mně, až bude hotovo." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_12 msgid "Fine. Do whatever you need to remove him, but I don't want to deal with their attacks anymore." msgstr "" +"Dobře. Udělej co uznáš za vhodné, ale já už nechci dále čelit jejich útokům." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1 msgid "Your expression tells me you have blood on your mind." -msgstr "" +msgstr "Tvůj výraz mi říkáš, že máš krvavý plán." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:0 msgid "I am sent by the people of Prim to stop you." -msgstr "" +msgstr "Posílají mě obyvatelé Primu. Mám tě zastavit." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:1 msgid "I am sent by the people of Prim to stop you. However, I have decided not to kill you." msgstr "" +"Posílají mě obyvatelé Primu. Mám tě zastavit. Nicméně jsem se rozhodl, že tě " +"nechci zabít." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2 msgid "Stop me?! Ha ha. Very well, let's see who is the one being stopped here." -msgstr "" +msgstr "Zastavit mě?! Ha ha. Velmi dobře, hned uvidíme, kdo zde bude zastaven." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4:0 msgid "My proposal is that you leave this settlement and find a new home somewhere else." msgstr "" +"Můj návrh je takový, že opouštíš tuto osadu a najdeš si nový domov někde " +"jinde." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_7 msgid "OK, you have convinced me. I will leave this settlement for another to find my home. The survival of my people here is more important than me." msgstr "" +"Dobře, to mě přesvědčilo. Opoustím tuto osadu a najdu si nový domov jinde. " +"Život mých lidí zde je důležitější než já." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1 msgid "Hello again. Have you gotten rid of that lying Guthbered down in Prim?" msgstr "" +"Vítej zpět. Už se ti povedlo odstranit toho lháře Guthbereda dole v Primu?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:0 #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:2 msgid "Not yet, but I am working on it." -msgstr "" +msgstr "Ještě ne, ale pracuji na tom." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_2 msgid "Ha ha! He is finally gone! Now we can rest comfortably in our settlement." msgstr "" +"Ha ha! Konečně zmizel! Teď už můžeme v klidu žít a pracovat zde v naší osadě." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_3 msgid "They will no longer attack us now that their lying leader is gone!" -msgstr "" +msgstr "Už na nás nebudou víc útočit, když jejich prolhaný velitel je pryč!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_4 msgid "Thank you friend. Here, have these items as a token of our appreciation for your help." msgstr "" +"Děkuji ti. Zde, vem si to tyto předměty jako důkaz našeho uznání za tvou " +"pomoci." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_entranceguard msgid "Oh, a newcomer. Great. I hope you are here to help us with our problems." -msgstr "" +msgstr "Oh, nováček. Skvěle. Doufám, že nám přicházíš pomoct s našimi problémy." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guard1 msgid "Stay out of trouble and trouble will stay away from you." -msgstr "" +msgstr "Straň se problémů a problémy se budou stranit tobě." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest1 msgid "Great place this, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "Velkolepé místo, není-liž pravda?" #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest2 msgid "Teehee. Mazeg's potions make you feel all tingly and funny." -msgstr "" +msgstr "Thé…he. Mazegovy lektvary způsobí člověku pocit radosti a mravenčení." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_cook msgid "Get out of my kitchen! Take a seat and I will get to you in time." -msgstr "" +msgstr "Ven z mé kuchyně! Posaď se a obsloužím tě obratem." #: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg msgid "Banging. Wheezing." -msgstr "" +msgstr "Dunící. Sípající." #: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_1 msgid "Have to get away!" -msgstr "" +msgstr "Musí pryč!" #: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_2 msgid "The monsters, they come at night." -msgstr "" +msgstr "Nestvůry, přicházejí v noci." #: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_3 msgid "" "[Looks nervous]\n" "Have to hide." msgstr "" +"[Vypadá nervózně]\n" +"Musí se schovat." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_notrust msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Blackwater mountain, and I don't trust you enough yet." @@ -8668,39 +8717,43 @@ msgstr "Přesto ti nemůžu pomoct. Moje služby jsou dostupné pouze obyvatelů #: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1 #: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1 msgid "Welcome friend. What can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "Vítej, příteli. Co pro tebe můžu udělat?" #: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1:0 msgid "What weapons do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "Jaké zbraně máš k prodeji?" #: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_2 msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of weapons." msgstr "" +"Vítej, cestovateli. Vidím, že se se zájmem díváš na mou výjimečnou nabídku " +"zbraní." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_fighter msgid "I have no time for you, kid. Have to practice my skills." -msgstr "" +msgstr "Nemám na tebe čas, dítě. Musím si procvičit techniku boje." #: conversationlist_blackwater_upper.json:ungorm msgid "...but while the forces were withdrawing, the larger part of..." -msgstr "" +msgstr "… ale když se vojska stahovala, byla větší část…" #: conversationlist_blackwater_upper.json:ungorm_1 msgid "Oh. A young one. Hello. Please do not disturb my students while they are studying." -msgstr "" +msgstr "Oh. Omladina. Ahoj. Prosím neruš moje studenty při výuce." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_pupil msgid "Sorry, I can't talk right now." -msgstr "" +msgstr "Promiň, nemůžu teď mluvit." #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_1 msgid "You are welcome to rest here if you want. Pick any bed you wish." -msgstr "" +msgstr "Můžeš zde přespat, pokud máš zájem. Vyber si libovolnou postel." #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_2 msgid "I should warn you though that the one in the corner over there has a rotten stench to it. Someone must have spilled something onto it." msgstr "" +"Musím tě varovat, že támhleta postel v rohu smrdí plísní. Někdo tam musel " +"něco vylít." #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_3 msgid "Welcome traveller. These beds are only for residents of Blackwater mountain." @@ -8708,63 +8761,70 @@ msgstr "Vítej cestovateli. Tyto postele jsou pouze pro obyvatele Černé Vody." #: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1:0 msgid "What items do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "Co máš k prodeji?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_2 msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of wares." -msgstr "" +msgstr "Vítej, cestovateli. Koukám, že máš zájem o moje vysoce kvalitní zboží." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest msgid "" "...Kazaul, destroyer of spilled hope...\n" "No that's not it." msgstr "" +"… Kazaul, ničitel ztracené naděje…\n" +"Ne, tak to není." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_1 msgid "" "Spilled ... torment?\n" "No that's not it either." msgstr "" +"Ztraceného … utrpení?\n" +"Ne, tak to také není." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2 msgid "Argh, I can't seem to remember it." -msgstr "" +msgstr "Argh, zkrátka si na to nemohu vzpomenout." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2:0 msgid "What are you doing?" -msgstr "" +msgstr "Co to děláš?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_3 msgid "Oh, hello. Never mind. Nothing. Just trying to remember something. Don't concern yourself with that." msgstr "" +"Oh, ahoj. Zapomeň na to. Nic. Jen se snažím si na něco vzpomenout. Nezatěžuj " +"tím své myšlenky." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2 msgid "Halt! You should not step any further." -msgstr "" +msgstr "Stop! Dál ani krok." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_1 msgid "There is something over there. Do you see it?" -msgstr "" +msgstr "Támhle něco je. Vidíš to?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_2 msgid "A mist? A Shadow? I'm sure I saw something moving." -msgstr "" +msgstr "Stín? Mlha? Jsem si jistý, že jsem tam viděl něco se hýbat." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_3 msgid "Screw this guard duty stuff. I am staying back here." -msgstr "" +msgstr "Se… na tuhle službu. Zůstávám zde." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_4 msgid "Good thing we blocked that entrance from that old cabin." -msgstr "" +msgstr "Je dobře, že jsme zablokovali ten vstup z té staré chaty." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_1 msgid "[The guard gives you a patronizing look, but says nothing]" -msgstr "" +msgstr "[Strážce se na tebe zbožně dívá, ale nic neříká]" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_2 msgid "Hey, I'm staying out of your fight with the boss. Don't involve me in your schemes." msgstr "" +"Hej, mě se tvůj souboj s náčelníkem netýká. Nezatahuj mě do svých plánů." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1 msgid "Only residents of Blackwater mountain or faction members are allowed in here." @@ -8772,55 +8832,60 @@ msgstr "Pouze obyvatelé Černé Vody nebo spřátelení členové mohou vstoupi #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1:0 msgid "Here, I have a written permit to enter." -msgstr "" +msgstr "Zde, mám písemné povolení ke vstupu." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2 msgid "I will let you through. Please go right ahead." -msgstr "" +msgstr "Pustím tě. Prosím vstup." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2:1 msgid "Yes, get out of my way." -msgstr "" +msgstr "Ano, jdi mi z cesty." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_3 msgid "A permit you say? Let me see that." -msgstr "" +msgstr "Říkáš povolení? Ukaž mi to." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_4 msgid "Well, it has the signature and all. I guess it checks out all right." msgstr "" +"Nu což, má podpis i ostatní náležitosti. Vypadá to, že vše je v pořádku." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_5 msgid "Oh, it is you." -msgstr "" +msgstr "Ach, to jsi ty." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_1 msgid "Welcome, traveller. You must be the one I heard about, that travelled up the mountain." msgstr "" +"Vítej, cestovateli. Ty musíš být ten, o kterém jsem slyšel, že došel až " +"nahoru." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2 msgid "Would you be willing to help me with a task?" -msgstr "" +msgstr "Chceš mi pomoct s jedním výzkumem?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:0 msgid "Depends. What task?" -msgstr "" +msgstr "To záleží. Co je to za výzkum?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:1 msgid "Why would I want to help you?" -msgstr "" +msgstr "Proč ti mám pomáhat?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3 msgid "Ah, a negotiator. I like that. If you help me, I will offer to trade the fruits of my labour with you. It should be most valuable to you." msgstr "" +"Ah, vyjednavač. To se mi líbí. Když mi pomůžeš, nabídnu ti k prodeji plody " +"mé práce. To by pro tebe mělo být nejcennější." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:0 msgid "Fine. What task are we talking about here?" -msgstr "" +msgstr "Dobře. O jakém výzkumu zde mluvíme?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:1 msgid "No, how can I agree to something when I don't know what it is? I'm out." -msgstr "" +msgstr "Ne, jak můžu souhlasit s něčím, když nevím o co jde. Mě vynech." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_4 msgid "It is simple really. I am studying these wyrm creatures that lurk outside our settlement. I am trying to find what their strengths are, so that I can use it for myself." @@ -8829,10 +8894,12 @@ msgstr "Je to opravdu jednoduché. Studuji ty ještěry, kteří číhají venku #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_5 msgid "But my expertise is in the studies of them, and not in actually going head to head with those things." msgstr "" +"Jenomže moje přednosti spočívají ve výzkumu a ne v tom, postavit se jim " +"tváří v tvář." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_6 msgid "That's where you come in." -msgstr "" +msgstr "A tady spoléhám na tebe." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_7 msgid "I need you to gather some samples from them for me. I hear that some of the white wyrm beasts have sharper claws that can be extracted at the time of death." @@ -8844,7 +8911,7 @@ msgstr "Když mi přineseš nějaké vzorky drápů bílých ještěrů, pak by #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9 msgid "Let's say, five of those claws should be enough." -msgstr "" +msgstr "Řekněme, že pět drápů by mělo stačit." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:0 msgid "OK, sounds easy enough. I'll get you your 5 white wyrm claws." @@ -8852,43 +8919,49 @@ msgstr "Ok, to zní jednoduše. Přinesu ti tvých 5 drápů bílého ještěra. #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:1 msgid "Sure. Those things are no match for me." -msgstr "" +msgstr "Jistě. Tito tvoři se se mnou nemůžou srovnávat." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:2 msgid "No way I am going near those beasts again." -msgstr "" +msgstr "V žádném případě se k těm příšerám už nikdy nepřiblížím." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_10 msgid "Good. Thank you. Please hurry back so I can continue my research on these beasts." msgstr "" +"Dobře. Děkuji ti. Prosím pospěš s návratem, abych mohl pokračovat ve výzkumu " +"těch nestvůr." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_11 msgid "I assure you that my research is important. But it's your decision, and your loss." msgstr "" +"Ujišťuji tě, že můj výzkum je důležitý. Ale je to tvoje rozhodnutí a tvoje " +"ztráta." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1 msgid "Welcome back. How is the search going?" -msgstr "" +msgstr "Vítej zpět. Jak jde hledání?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:1 msgid "I haven't found everything yet. But I am working on it." -msgstr "" +msgstr "Zatím nemám vše. Ale pracuji na tom." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:2 msgid "I have found what you asked for." -msgstr "" +msgstr "Mám vše, co jsi po mně chtěl." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2 msgid "Very well done my friend! These will be very valuable in my research." -msgstr "" +msgstr "Skvělá práce, výborně. Tyto drápy mi velmi pomůžou v mém výzkumu." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2_2 msgid "Come back in just a minute and I will have something ready for you." -msgstr "" +msgstr "Přijď ke mně opět za chvíli a budu pro tebe mít něco připravené." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q3 msgid "Welcome back my friend! Good news. I have successfully distilled the fragments of the claws you brought earlier." msgstr "" +"Vítej zpět, můj příteli. Mám dobré zprávy. Povedlo se mi udělat extrakt z " +"těch drápů, které jsi mi donesl." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q4 msgid "Now I am able to create effective potions that contain some essence of the white wyrms. These potions will be very useful in future dealings with these monsters." @@ -8896,23 +8969,28 @@ msgstr "Nyní jsem schopen připravit účinný elixír s esencí bílého ješt #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5 msgid "Would you like to trade for some potions?" -msgstr "" +msgstr "Chceš koupit pár těchto lektvarů?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5:0 msgid "Sure. Let's see what you have." -msgstr "" +msgstr "Jistě. Ukaž mi, co nabízíš." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_1 msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance with my family grave earlier." msgstr "" +"Vítej zpět, příteli. Děkuji za tvou předchozí pomoc s mým rodinným hrobem." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2 msgid "Hello again. Have you investigated if anything has happened to my family grave?" msgstr "" +"Vítej zpět. Povedlo se ti zjistit, jestli se něco přihodilo v mém rodinném " +"hrobě?" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:1 msgid "[Lie] I went to check on the grave. Everything seems to be normal. You must be imagining things." msgstr "" +"[Lhát] Vracím se od toho hrobu. Vše se zdá být v pořádku. Máš jen divoké " +"představy." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:3 msgid "Yes. I killed the intruder and restored the dagger to its original place." @@ -8920,54 +8998,63 @@ msgstr "" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1 msgid "Hello there. You wouldn't happen to know anything about a grave to the southwest of Prim would you?" -msgstr "" +msgstr "Vítej. Nevíš náhodou něco o hrobce jihozápadně od Primu?" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:0 msgid "I have been there. I met someone on one of the lower levels." -msgstr "" +msgstr "Byl jsem tam. Potkal jsem tam někoho ve spodním patře té hrobky." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:1 #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_15:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100 msgid "What about it?" -msgstr "" +msgstr "O co jde?" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_1 msgid "No, sorry." -msgstr "" +msgstr "Ne, promiň." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_2 msgid "You have been there?" -msgstr "" +msgstr "Byl jsi tam?" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_3 msgid "My family grave is located in the tomb to the southwest of Prim right outside the Elm mine. I fear that something has disturbed the peace there." msgstr "" +"Můj rodinný hrob se nachází v hrobce jihozápadně od Primu, přímo před domem " +"Jilm. Bojím se, že důstojnost toho místa byla narušena." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_4 msgid "You see, my grandfather was very fond of a particular valuable dagger that our family used to possess. He wore it with him always." msgstr "" +"Víš, můj dědeček byl velmi hrdý na jednu výjimečně cennou dýku, která byla " +"rodinné dědictví. Vždy ji nosil s sebou." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_5 msgid "The dagger would of course attract treasure hunters, but up until now we seem to have been spared of this." msgstr "" +"Ta dýka vždy lákala vykradače hrobů, ale až do dnešního dne se zdálo, že " +"jsme tomu ušetřeni." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_6 msgid "Now I fear something has happened to the grave. I have not been sleeping well the last couple of nights, and I am sure this must be the cause." msgstr "" +"Nyní mám ale strach, že se něco přihodilo. Posledních pár nocí jsem nespal a " +"jsem si jistý, že to je tím hrobem." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7 msgid "You wouldn't happen to want to go check on the grave and see what is happening over there?" msgstr "" +"Chce se ti případně jít zkontrolovat ten hrob, zda je všechno v pořádku?" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:0 msgid "Sure. I will go check on your parents grave." -msgstr "" +msgstr "Jistě. Půjdu zkontrolovat hrob tvých předků." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:1 msgid "A treasure you say? I'm interested." -msgstr "" +msgstr "Poklad říkáš? To mě zajímá." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:2 msgid "I have actually already been there and restored the dagger to its original place." @@ -40724,171 +40811,177 @@ msgstr "Srdce Hira'zinna" #: itemlist_v070_questitems.json:thukuzun msgid "Thukuzun bone" -msgstr "" +msgstr "Kost Thukuzuna" #: itemlist_v070_questitems.json:xulviir0 msgid "Broken sword" -msgstr "" +msgstr "Zlomený meč" #: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter msgid "Lodar's letter" -msgstr "" +msgstr "Lodarův dopis" #: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter:description msgid "Lodar's letter to Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow in Nor City." -msgstr "" +msgstr "Lodarův dopis Lady Lydalon ve Valanyrově chrámu Přítmí v Městě Nor." #: itemlist_shortcut_lodar.json:vial_activation msgid "Lodar's activation vial" -msgstr "" +msgstr "Lodarova aktivační lahvička" #: itemlist_pathway_fallhaven.json:jakrar_axe msgid "Jakrar's woodcutting axe" -msgstr "" +msgstr "Jakrarova dřevorubecká sekera" #: itemlist_stoutford.json:necklace_undead msgid "Necklace of the Undead" -msgstr "" +msgstr "Náhrdelník nemrtvých" #: itemlist_stoutford.json:necklace_undead:description msgid "This necklace calls for death, and yours will do." -msgstr "" +msgstr "Tenhle náhrdelník si žádá smrt a ty mu to splníš." #: itemlist_stoutford.json:globetrotter_boots msgid "Boots of the Globetrotter" -msgstr "" +msgstr "Boty světoběžníka" #: itemlist_stoutford.json:robe_sublime msgid "Robe of the Sublimate" -msgstr "" +msgstr "Roucho pozvnešení" #: itemlist_stoutford.json:robe_sublime:description msgid "The reflection of light on this robe will confuse your enemies as you move swiftly." msgstr "" +"Budeš se pohybovat tak rychle, že odraz světla z tohoto roucha zmate tvé " +"nepřátele." #: itemlist_stoutford.json:feline_shoes msgid "Feline shoes" -msgstr "" +msgstr "Kočičí boty" #: itemlist_stoutford.json:feline_gloves msgid "Feline gloves" -msgstr "" +msgstr "Kočičí rukavice" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves2 msgid "Handsewn leather gloves" -msgstr "" +msgstr "Ručně šité kožené rukavice" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves4 msgid "Handsewn snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "Ručně šité rukavice z hadí kůže" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_boots2 msgid "Handsewn leather boots" -msgstr "" +msgstr "Ručně šité kožené boty" #: itemlist_stoutford.json:fancy_shirt msgid "Fancy shirt" -msgstr "" +msgstr "Efektní košile" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey msgid "Graveyard key" -msgstr "" +msgstr "Klíč od hřbitova" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey:description msgid "It opens a treasure chest." -msgstr "" +msgstr "Otevírá truhlu s pokladem." #: itemlist_graveyard1.json:lifetaker msgid "LifeTaker" -msgstr "" +msgstr "Zabíječ" #: itemlist_graveyard1.json:lifetaker:description msgid "A fine blade enhanced by undead forces." -msgstr "" +msgstr "Kvalitní čepel vylepšená nemrtvými silami." #: itemlist_graveyard1.json:tesrekanbone msgid "Tesrekan's bone" -msgstr "" +msgstr "Tesrekanova kost" #: itemlist_graveyard1.json:tesrekanbone:description msgid "A bone from the defeated monster Tesrekan" -msgstr "" +msgstr "Kost z poraženého monstra Tesrekana" #: itemlist_graveyard1.json:waterwayacavearmor msgid "Knight's hauberk" -msgstr "" +msgstr "Rytířův pancíř" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext msgid "Ancient text" -msgstr "" +msgstr "Starověký text" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext:description msgid "This text contains several magical incantations and claims to allow anyone holding it to enter the cemetery south of the Waterway chest." msgstr "" +"Tento text obsahuje několik magických zaklínadela a dovolí každému, kdo jej " +"drží, vstoupit na hřbitov jižně od truhly u Vodní cesty." #: itemlist_graveyard1.json:cithurn_talisman msgid "Cithurn's talisman" -msgstr "" +msgstr "Cithurnův talisman" #: itemlist_graveyard1.json:spore_mush msgid "Mushroom spores" -msgstr "" +msgstr "Houbové výtrusy" #: itemlist_graveyard1.json:cocoon_caterpillar msgid "Caterpillar cocoon" -msgstr "" +msgstr "Housenkový kokon" #: itemlist_graveyard1.json:gem6 msgid "Azure gem" -msgstr "" +msgstr "Blankytný drahokam" #: itemlist_graveyard1.json:club_stone msgid "Stone club" -msgstr "" +msgstr "Kamenný kyj" #: itemlist_graveyard1.json:tunic_old msgid "Old tunic" -msgstr "" +msgstr "Stará tunika" #: itemlist_graveyard1.json:tunic_old:description msgid "This is so old and damaged it's useless." -msgstr "" +msgstr "Je to tak staré a poškozené, že je to k ničemu." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_wine msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "Víno" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_herbs msgid "Hannah's special herbs" -msgstr "" +msgstr "Speciální byliny Hannah" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_lunch msgid "Hannah's lunch" -msgstr "" +msgstr "Oběd Hannan" #: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1 msgid "Ring of far lesser Shadow" -msgstr "" +msgstr "Prsten světlejšího Přítmí" #: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1:description msgid "The glow of the Shadow guides my path. It follows me wherever I go, and aids the dangers against me that others might not see. I am Shadow, and Shadow is in me." msgstr "" +"Záře Přítmí mi ukazuje cestu. Sleduje mě, kamkoli jdu, a pomáhá mi proti " +"nebezpečí, která by ostatní nemuseli vidět. Jsem Přítmí a Přítmí je ve mě." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose msgid "Rose" -msgstr "" +msgstr "Růže" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose:description msgid "Perpetual fragrance flows around this queen of flowers." -msgstr "" +msgstr "Věčná vůně obklopuje tuto královnu květin." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_flute msgid "Lovis' Flute" -msgstr "" +msgstr "Lovisova flétna" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonering msgid "Old man's ring of bone" -msgstr "" +msgstr "Kostěný prsten starého muže" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonemealbox msgid "Andor's bonemeal box" @@ -40896,63 +40989,63 @@ msgstr "Andorova truhla na kostní moučku" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_marble msgid "Stuephant's marble" -msgstr "" +msgstr "Stuephantova duhovka" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_shield msgid "Guynmart shield" -msgstr "" +msgstr "Štít z Guynmartu" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_scroll msgid "Scroll of wisdom" -msgstr "" +msgstr "Svitek moudrosti" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_doll msgid "Old Teddy Bear" -msgstr "" +msgstr "Starý medvídek" #: itemlist_trader_teksin.json:pot_irdegh_poison_elixir msgid "Irdegh poison elixir" -msgstr "" +msgstr "Elixír proti Irdeghovu jedu" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_boots msgid "Blackwater boots" -msgstr "" +msgstr "Boty z Černé Vody" #: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham msgid "Cured ham" -msgstr "" +msgstr "Uzená šunka" #: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham:description msgid "Tasty and long lasting!" -msgstr "" +msgstr "Chutná a trvanlivá!" #: itemlist_trader_teksin.json:pot_light_attack msgid "Potion of lightning attack" -msgstr "" +msgstr "Lektvar bleskového útoku" #: itemlist_trader_teksin.json:boots_combat3 msgid "Superior combat boots" -msgstr "" +msgstr "Vynikající bojové boty" #: itemlist_trader_teksin.json:ring_dexterity msgid "Ring of dexterity" -msgstr "" +msgstr "Prsten obratnosti" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_gloves msgid "Blackwater gloves" -msgstr "" +msgstr "Rukavice z Černé Vody" #: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic msgid "Fermented garlic" -msgstr "" +msgstr "Fermentovaný česnek" #: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic:description msgid "Hopefully this tastes better than it smells!" -msgstr "" +msgstr "Doufejme, že to chutná lépe, než to voní!" #: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage msgid "Smoked sausage" -msgstr "" +msgstr "Uzená klobása" #: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage:description msgid "It smells ... smokey." @@ -40960,77 +41053,77 @@ msgstr "Je to cítit... uzením." #: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage msgid "Pickled cabbage" -msgstr "" +msgstr "Nakládané zelí" #: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage:description msgid "The label on the jar looks old and faded. When was this made?" -msgstr "" +msgstr "Štítek na sklenici vypadá starě a vybledle. Kdy to bylo vyrobeno?" #: itemlist_stoutford_combined.json:shortsword2 msgid "Steel shortsword" -msgstr "" +msgstr "Ocelový krátký meč" #: itemlist_stoutford_combined.json:morn_bronze msgid "Bronze morningstar" -msgstr "" +msgstr "Bronzový řemdich" #: itemlist_stoutford_combined.json:morn_iron msgid "Iron morningstar" -msgstr "" +msgstr "Železný řemdich" #: itemlist_stoutford_combined.json:whip_leather msgid "Leather whip" -msgstr "" +msgstr "Kožený bič" #: itemlist_stoutford_combined.json:stiletto msgid "Stiletto" -msgstr "" +msgstr "Stiletto" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe msgid "Scythe" -msgstr "" +msgstr "Kosa" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe:description #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty:description #: itemlist_brimhaven.json:flail_farm:description msgid "This looks more suited to farming than fighting" -msgstr "" +msgstr "Vypadá vhodněji pro zemědělství než pro boj" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty msgid "Rusty scythe" -msgstr "" +msgstr "Rezavá kosa" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_blue msgid "Blue cheese" -msgstr "" +msgstr "Sýr s modrou plísní" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_blue:description msgid "It looks like moldy cheese." -msgstr "" +msgstr "Vypadá jako plesnivý sýr." #: itemlist_stoutford_combined.json:flail_iron msgid "Iron flail" -msgstr "" +msgstr "Železný cep" #: itemlist_stoutford_combined.json:milk_goat msgid "Goat milk" -msgstr "" +msgstr "Kozí mléko" #: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr1 msgid "Ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "Prsten redukce zranění" #: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr2 msgid "Polished ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "Leštěný prsten redukce zranění" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_lifesteal msgid "Necklace of lifesteal" -msgstr "" +msgstr "Vampíří náhrdelník" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_protector2 msgid "Superior necklace of the protector" -msgstr "" +msgstr "Kvalitní náhrdelník ochránce" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_leather msgid "Reinforced leather buckler" @@ -41042,15 +41135,15 @@ msgstr "Humpolácký železný štít" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron2 msgid "Iron shield" -msgstr "" +msgstr "Železný štít" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron3 msgid "Superior iron shield" -msgstr "" +msgstr "Vynikající železný štít" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_blk_defender msgid "Black defender" -msgstr "" +msgstr "Černý obránce" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked msgid "Spiked buckler" @@ -41059,231 +41152,233 @@ msgstr "Ostnatý malý štít" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked:description msgid "This looks like a (bad) cross between a homemade shield and a homemade weapon." msgstr "" +"Vypadá jako (špatný) kříženec mezi doma vyrobeným štítem a doma vyrobenou " +"zbraní." #: itemlist_stoutford_combined.json:gloves_goatskin msgid "Goatskin gloves" -msgstr "" +msgstr "Rukavice z kozí kůže" #: itemlist_stoutford_combined.json:boots_flight msgid "Boots of flight" -msgstr "" +msgstr "Boty letu" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_stfrd_combat msgid "Stoutford combat amulet" -msgstr "" +msgstr "Bojový amulet ze Stoutfordu" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_snakeskin msgid "Snakeskin tunic" -msgstr "" +msgstr "Tunika z hadí kůže" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_cloth msgid "Cloth tunic" -msgstr "" +msgstr "Látková tunika" #: itemlist_stoutford_combined.json:hat_goatskin msgid "Goatskin hat" -msgstr "" +msgstr "Klobouk z kozí kůže" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_chainmail msgid "Chainmail tunic" -msgstr "" +msgstr "Drátěná tunika" #: itemlist_stoutford_combined.json:cuirass_steel msgid "Steel cuirass" -msgstr "" +msgstr "Ocelový kyrys" #: itemlist_stoutford_combined.json:helm_steel msgid "Steel helm" -msgstr "" +msgstr "Ocelová helma" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_goat msgid "Goat cheese" -msgstr "" +msgstr "Kozí sýr" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dazed_restore msgid "Restore dazed" -msgstr "" +msgstr "Uzdraví omámení" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_fear_restore msgid "Restore fear" -msgstr "" +msgstr "Odstraní strach" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_stunned_restore msgid "Restore stunned" -msgstr "" +msgstr "Odstraní omráčení" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_feebleness_restore msgid "Restore weapon feebleness" -msgstr "" +msgstr "Odstraní oslabení zbraně" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_alertness msgid "Potion of alertness" -msgstr "" +msgstr "Lektvar ostražitosti" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_heroism msgid "Potion of heroism" -msgstr "" +msgstr "Lektvar hrdinství" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_awareness msgid "Potion of awareness" -msgstr "" +msgstr "Lektvar vědomí" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dexterity msgid "Potion of dexterity" -msgstr "" +msgstr "Lektvar obratnosti" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_sound_mind msgid "Potion of sound mind" -msgstr "" +msgstr "Lektvar zdravé mysli" #: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias msgid "Damerilias" -msgstr "" +msgstr "Damerilias" #: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias:description msgid "Flowers that grow only in Remgard" -msgstr "" +msgstr "Květiny, které rostou pouze v Remgardu" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_truth msgid "Potion of truth" -msgstr "" +msgstr "Lektvar pravdy" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness_bad msgid "Potion of deftness" -msgstr "" +msgstr "Lektvar fortele" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_brave msgid "Potion of the brave" -msgstr "" +msgstr "Lektvar odvahy" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_quickdeath msgid "Potion of quick death" -msgstr "" +msgstr "Lektvar rychlé smrti" #: itemlist_stoutford_combined.json:boots_goatskin msgid "Goatskin boots" -msgstr "" +msgstr "Boty z kozí kůže" #: itemlist_stoutford_combined.json:goat_meat_dried msgid "Dried goat meat" -msgstr "" +msgstr "Sušené kozí maso" #: itemlist_stoutford_combined.json:goat_meat_dried:description msgid "It looks similar to boot leather." -msgstr "" +msgstr "Vypadá jako kožená bota." #: itemlist_stoutford_combined.json:rapier_steel msgid "Sharp steel rapier" -msgstr "" +msgstr "Ostrý ocelový rapír" #: itemlist_stoutford_combined.json:sword_annihilator msgid "Sword of the annihilator" -msgstr "" +msgstr "Meč vyhladitele" #: itemlist_stoutford_combined.json:Helm_foreseeing msgid "Helm of Foreseeing" -msgstr "" +msgstr "Helma předvídání" #: itemlist_stoutford_combined.json:scorpion_sting msgid "Scorpion sting" -msgstr "" +msgstr "Štírovo žihadlo" #: itemlist_stoutford_combined.json:glade_key msgid "Key to the glade" -msgstr "" +msgstr "Klíč k mýtině" #: itemlist_stoutford_combined.json:soap msgid "Soap" -msgstr "" +msgstr "Mýdlo" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin:description msgid "Special coins against powerful undead" -msgstr "" +msgstr "Speciální mince proti silným nemrtvým" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_ring msgid "Lord Erwyn's ring" -msgstr "" +msgstr "Prsten lorda Erwyna" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_ring:description msgid "A broad ring with wicked looking runes all around" -msgstr "" +msgstr "Široký prsten se zlověstnými runami kolem dokola" #: itemlist_stoutford_combined.json:stoutford_helmet msgid "Stoutford chief's helmet" -msgstr "" +msgstr "Helma náčelníka Stoutfordu" #: itemlist_stoutford_combined.json:lutarc_medallion msgid "Lutarc's medallion" -msgstr "" +msgstr "Lutarcův medailon" #: itemlist_bugfix_0_7_4.json:gem7 msgid "Shimmering opal" -msgstr "" +msgstr "Třpytivý opál" #: itemlist_omicronrg9.json:Dunla_journal msgid "Dunla's Journal" -msgstr "" +msgstr "Dunlin deník" #: itemlist_omicronrg9.json:Fanamor_journal msgid "Fanamor's Journal" -msgstr "" +msgstr "Fanamorův deník" #: itemlist_omicronrg9.json:Leta_journal msgid "Leta's Journal" -msgstr "" +msgstr "Letin deník" #: itemlist_omicronrg9.json:feygard_iron_dagger msgid "Feygard iron dagger" -msgstr "" +msgstr "Feygardská železná dýka" #: itemlist_omicronrg9.json:bandage msgid "Bandage" -msgstr "" +msgstr "Obvaz" #: itemlist_omicronrg9.json:guildbrigK msgid "Guild brig key" -msgstr "" +msgstr "Cechovní klíč od vězení" #: itemlist_omicronrg9.json:meat2 msgid "Rotten meat" -msgstr "" +msgstr "Zkažené maso" #: itemlist_omicronrg9.json:meat2:description msgid "Even fly larvae have died eating this." -msgstr "" +msgstr "Dokonce i larvy mouchy umřou, když to sní." #: itemlist_omicronrg9.json:g04_package msgid "Suspicious package" -msgstr "" +msgstr "Podezřelý balíček" #: itemlist_omicronrg9.json:g04_package:description msgid "This box has a mark that you don't understand. Better not to open it." -msgstr "" +msgstr "Tahle krabice má značku, které nerozumíš. Raději ji neotvírej." #: itemlist_omicronrg9.json:sword_g03_crackshot msgid "Yatagan" -msgstr "" +msgstr "Yatagan" #: itemlist_omicronrg9.json:sword_g03_crackshot:description msgid "Crackshot's personal weapon" -msgstr "" +msgstr "Crackshotova osobní zbraň" #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor:description msgid "The ancient key has a bluish glow." -msgstr "" +msgstr "Starodávný klíč má modravou záři." #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor2 msgid "Blessed key of luthor" -msgstr "" +msgstr "Požehnaný klíč Lutora" #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor2:description msgid "The curse has disappeared." -msgstr "" +msgstr "Prokletí zmizelo." #: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie msgid "Sapphire Necklace" -msgstr "" +msgstr "Safírový náhrdelník" #: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie:description msgid "The jewelry that Ambelie gave me in exchange for her life." @@ -41359,7 +41454,7 @@ msgstr "" #: itemlist_arulir_mountain.json:haub_giant msgid "Giant's hauberk" -msgstr "" +msgstr "Obrův pancíř" #: itemlist_burhczyd.json:stuffed_rat msgid "Stuffed rat from Andor" @@ -41549,6 +41644,8 @@ msgstr "" #: itemlist_brimhaven.json:strange_gem:description msgid "This gem is translucent, and you can see sparkling points of light inside it. Marks and residue on one side indicate it was once mounted in something. " msgstr "" +"Tento klenot je průsvitný a uvnitř vidíš třpytivé paprsky světla. Stopy a " +"otlaky na jedné straně naznačují, že byl kdysi v něčem zasazen. " #: itemlist_brimhaven.json:letter_opener msgid "Fancy letter opener"