From fb7e68e0283aaeb6aaf12b4927ac415bfacc895d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefanie Beck Date: Sat, 5 Jan 2019 23:59:43 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 87.3% (7839 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 17 ++++++++++++++--- 1 file changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 37747108b..d251545b3 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-06 00:04+0000\n" -"Last-Translator: Nut Andor \n" +"Last-Translator: Stefanie Beck \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -27162,7 +27162,7 @@ msgstr "Du erreichst das Regal und reißt es herunter." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a msgid "Hey, this looks like Caedas lost key." -msgstr "" +msgstr "Heh, das sieht aus wie Caedas verlorener Schlüssel." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20 msgid "Oh, it is you. Nice to meet you again." @@ -27170,15 +27170,19 @@ msgstr "Oh, du bist es. Nett, dich wiederzusehen." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_30:0 msgid "Yes. Here. Please take it." -msgstr "" +msgstr "Ja. Hier. Nimm ihn." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_30:1 msgid "Yes. Eh, no. I seem to have lost it. Wait, I'll go and find it." msgstr "" +"Ja. Eh, nein. Ich scheine ihn verloren zu haben. Warte, ich gehe los und " +"finde ihn." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root30_1 msgid "You really found my key! Thank you - I can't believe it!" msgstr "" +"Du hast wirklich meinen Schlüssel gefunden! Vielen Dank - ich kann es kaum " +"glauben!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root30_1:0 msgid "A troll had taken the key, but he won't need it any more." @@ -27189,14 +27193,21 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_40 msgid "Oh, it is you again. Thank you again for bringing back my key." msgstr "" +"Oh, du bist es wieder. Danke nochmal, das du mir meinen Schlüssel " +"zurückgebracht hast." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_1 msgid "With all these trolls around I don't feel safe to go through the cave and take care of the flowers in the glade." msgstr "" +"Mit all diesen Trollen überall fühle ich mich nicht sicher genug, die Höhle " +"zu durchqueren und die Blumen auf der Bergwiese zu pflegen." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_1a msgid "The scorpions are bad enough, but the trolls are really dangerous. I know that they hate the statue, but I am scared they can reach past it." msgstr "" +"Die Skorpione sind schon schlimm genug, aber die Trolle sind wirklich " +"gefährlich. Ich weiß, dass sie die Statue hassen, aber ich fürchte mich " +"davor, dass sie irgendwann ihre Abscheu verlieren." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_2 msgid "Would it be too much to ask if you could get rid of the trolls?"