diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 22f6b392d..c1aa799b6 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-11 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 00:25+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -33030,54 +33030,68 @@ msgstr "Snadné? Argh, byly tak těžké! Dobrou noc." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest1 msgid "(You should go to the bed now. You take off your bag and grab the blanket. This bed is more comfortable than you thought, but maybe that's because you are really exhausted. Finally, you blow out the candle in the room.)" msgstr "" +"(Teď bys měl spát. Sundaváš si tašku a bereš si deku. Tahle postel je " +"pohodlnější, než sis myslel, ale možná je to tím, že jsi opravdu vyčerpaný. " +"Nakonec sfoukneš svíčku u postele.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest2 msgid "Umar was clear. Sleep, then return. I should do what he said and go to bed." msgstr "" +"Umar se vyjádřil jednoznačně. Vyspi se a pak se vrať. Měl bych ho " +"poslechnout a jít spát." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest3 msgid "(The night here is anything but quiet. You can hear wolves' howls, as they become more active during the night. Even people's conversations can be overheard. However, you couldn't care less about that right now. You finally fall asleep)" msgstr "" +"(Tato noc není klidná. Je slyšet vytí vlků, kteří jsou v noci aktivnější. " +"Dokonce lze zaslechnout i rozhovory lidí. Teď je ti to ale úplně jedno. " +"Konečně usínáš)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest4 msgid "(The sun rises and you open your eyes. You feel fully rested and eager to talk with Umar. He's probably waiting for you.)" msgstr "" +"(Vychází slunce a ty otevíráš oči. Cítíš se zcela odpočatý a máš chuť " +"promluvit si s Umarem. Pravděpodobně na tebe čeká.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0a msgid "I should not leave the city now. Father told me once that monsters and beasts are more dangerous at night." msgstr "" +"Neměl bych teď opouštět město. Otec mi jednou řekl, že příšery a bestie jsou " +"v noci nebezpečnější." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0b msgid "Why am I heading in this direction? The tavern isn't in this way!" -msgstr "" +msgstr "Proč se ubírám tímto směrem? Tam hospoda není!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0c msgid "It would be better to not bother people at this hour." -msgstr "" +msgstr "V tuto hodinu by bylo lepší lidi neobtěžovat." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1 msgid "I see you are better than yesterday." -msgstr "" +msgstr "Vidím, že je ti lépe než včera." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1:0 msgid "Indeed I am!" -msgstr "" +msgstr "To je pravda!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1:1 msgid "Yes ..." -msgstr "" +msgstr "Ano ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_2 msgid "Fine. Listen to me carefully." -msgstr "" +msgstr "V pořádku. Pozorně mě poslouchejte." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_2:0 msgid "Sure, tell me what you have to say." -msgstr "" +msgstr "Jistě, řekni mi, co máš na srdci." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_3 msgid "Here in the guild, as you know, members range from apprentices to veterans. The veterans are usually specialized in specific jobs." msgstr "" +"Jak víš, v Cechu jsou členové od učňů až po veterány. Veteráni se většinou " +"specializují na určitá povolání." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_4 msgid "Troublemaker is my right hand man. He's in charge of planning jobs that have some level of complexity." @@ -35063,6 +35077,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_7 msgid "Hush, not so loud. No, I'm not an ordinary pickpocket. I became a master thief." msgstr "" +"Ticho, ne tak nahlas. Ne, nejsem obyčejný kapsář. Stal jsem se mistrem " +"zlodějem." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_7:0 msgid "Oh dear. I didn't expect that from you."