diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 00c6a03d3..1584b0ba5 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-17 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-18 21:57+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -50894,10 +50894,12 @@ msgstr "" #: questlist_v0611_2.json:toszylae:32 msgid "He also told me the continuation of the inscription, but did not know what it means. I should go back to the guardian and speak the words that Ulirfendor told me." msgstr "" +"Také mi řekl, jak nápis pokračuje, ale nevěděl, co to znamená. Měl bych se " +"vrátit ke strážci a vyslovit slova, která mi řekl Ulirfendor." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:42 msgid "I have spoken the words to the guardian." -msgstr "" +msgstr "Řekl jsem ta slova strážci." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:45 msgid "The guardian gave off a chilling laughter, and started attacking me." diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/eo.po b/AndorsTrail/assets/translation/eo.po index 27af7e066..af5f6cac4 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/eo.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/eo.po @@ -3,26 +3,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-18 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-18 21:56+0000\n" +"Last-Translator: Jakub Fabijan \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 3.3.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: actorconditions_v069.json:bless msgid "Bless" -msgstr "" +msgstr "Beno" #: actorconditions_v069.json:poison_weak msgid "Weak Poison" -msgstr "" +msgstr "Malforta veneno" #: actorconditions_v069.json:str msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Forto" #: actorconditions_v069.json:regen msgid "Shadow Regeneration" @@ -41,8 +43,9 @@ msgid "Minor weapon feebleness" msgstr "" #: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound +#, fuzzy msgid "Bleeding wound" -msgstr "" +msgstr "Homoragia vundo" #: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor msgid "Minor berserker rage" @@ -53,8 +56,9 @@ msgid "Blackwater misery" msgstr "" #: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated +#, fuzzy msgid "Intoxicated" -msgstr "" +msgstr "Ebria" #: actorconditions_v069_bwm.json:dazed msgid "Dazed" @@ -114,7 +118,7 @@ msgstr "" #: actorconditions_v0611_2.json:crit1 msgid "Internal bleeding" -msgstr "" +msgstr "Interna hemoragio" #: actorconditions_v0611_2.json:crit2 msgid "Fracture" @@ -142,11 +146,11 @@ msgstr "" #: actorconditions_v070.json:courage msgid "Courage" -msgstr "" +msgstr "Kuraĝo" #: actorconditions_v070.json:fear msgid "Fear" -msgstr "" +msgstr "Timo" #: actorconditions_v070.json:def msgid "Fortified defense" @@ -178,11 +182,11 @@ msgstr "" #: actorconditions_v070.json:haste msgid "Haste" -msgstr "" +msgstr "Hasto" #: actorconditions_v070.json:fire msgid "Ablaze" -msgstr "" +msgstr "Brogo" #: actorconditions_v070.json:sting_minor msgid "Minor sting" @@ -190,11 +194,11 @@ msgstr "" #: actorconditions_stoutford.json:confusion msgid "Confusion" -msgstr "" +msgstr "Malordo" #: actorconditions_stoutford.json:clumsiness msgid "Clumsiness" -msgstr "" +msgstr "Malgracieco" #: actorconditions_stoutford.json:curse_undead msgid "Curse of the Undead" @@ -213,12 +217,14 @@ msgid "Vulnerability" msgstr "" #: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot +#, fuzzy msgid "Flesh rot" -msgstr "" +msgstr "Putra karno" #: actorconditions_graveyard1.json:putrefaction +#, fuzzy msgid "Putrefaction" -msgstr "" +msgstr "Putrado" #: actorconditions_guynmart.json:regenNeg msgid "Shadow Degeneration" @@ -237,12 +243,13 @@ msgid "Weak irdegh poison" msgstr "" #: actorconditions_trader_teksin.json:light_attack +#, fuzzy msgid "Lightning attack" -msgstr "" +msgstr "Fulma atako" #: actorconditions_stoutford_combined.json:nausea msgid "Nausea" -msgstr "" +msgstr "Naŭzo" #: actorconditions_stoutford_combined.json:poison_blood msgid "Blood poisoning" @@ -261,16 +268,17 @@ msgid "Clairvoyance" msgstr "" #: actorconditions_stoutford_combined.json:mind_fog +#, fuzzy msgid "Mind fog" -msgstr "" +msgstr "Mensa nebulo" #: actorconditions_omicronrg9.json:guild03_restingAC msgid "Resting" -msgstr "" +msgstr "Restado" #: actorconditions_omicronrg9.json:g03_concentration msgid "Concentration" -msgstr "" +msgstr "Koncentrado" #: actorconditions_omicronrg9.json:g03_combo msgid "Combo" @@ -285,8 +293,9 @@ msgid "Crushed" msgstr "" #: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound +#, fuzzy msgid "Head wound" -msgstr "" +msgstr "Kapa vundo" #: actorconditions_arulir_mountain.json:mermaid_scale msgid "Mermaid curse" @@ -298,7 +307,7 @@ msgstr "" #: actorconditions_brimhaven.json:drowning msgid "Drowning" -msgstr "" +msgstr "Dronado" #: actorconditions_brimhaven.json:entanglement msgid "Entanglement" @@ -317,7 +326,7 @@ msgstr "" #: actorconditions_brimhaven.json:stoneskin msgid "Stone skin" -msgstr "" +msgstr "Ŝtona haŭto" #: actorconditions_brimhaven.json:overeating msgid "Overeating" @@ -337,7 +346,7 @@ msgstr "" #: actorconditions_gison.json:sated msgid "Sated" -msgstr "" +msgstr "Sata" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." @@ -375,11 +384,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:5 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:6 msgid "I have a present for you." -msgstr "" +msgstr "Mi havas donacon por vi." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:7 +#, fuzzy msgid "I was searching for Andor." -msgstr "" +msgstr "Mi serĉis Amdoron." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:8 msgid "What kind of book is it that you have in your hand?" @@ -403,8 +413,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done:0 +#, fuzzy msgid "Never mind, let's talk about the other things." -msgstr "" +msgstr "Ne gravas, ni diru pri la aliajn aferojn." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done msgid "Thanks for getting me the bread. There are still the rats." @@ -435,8 +446,9 @@ msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" msgstr "" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 +#, fuzzy msgid "Yes, here you go." -msgstr "" +msgstr "Jes, jen ĝi." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 @@ -470,8 +482,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_10:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_10:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115:0 +#, fuzzy msgid "No, not yet." -msgstr "" +msgstr "Ne, ankoraŭ ne." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." @@ -489,7 +502,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_10:1 msgid "You're welcome." -msgstr "" +msgstr "Nedankinde." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there." @@ -546,8 +559,9 @@ msgid "This book is some kind of diary, in which you can record unusual experien msgstr "" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30 +#, fuzzy msgid "Would you like to have it?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volus havi ĝin?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:0 msgid "Yes, sounds great." @@ -555,7 +569,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:1 msgid "No, thanks." -msgstr "" +msgstr "Ne, dankon." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_40 msgid "No problem. I won't bother you with it again." @@ -563,8 +577,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_50 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34 +#, fuzzy msgid "Here you are." -msgstr "" +msgstr "Jen." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning." @@ -602,7 +617,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:0 msgid "Can I rest here?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu mi povas resti ĉi tie?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1 #: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0 @@ -633,8 +648,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2a:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b:0 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:5 +#, fuzzy msgid "Do you have anything to trade?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi havas ion ajn por vendi?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold2 msgid "" @@ -652,7 +668,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0 #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0 msgid "Thanks, bye." -msgstr "" +msgstr "Dankon, ĝis." #: conversationlist_crossglen.json:drunk1 msgid "" @@ -670,7 +686,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1 #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:1 msgid "No thanks." -msgstr "" +msgstr "Ne, dankon." #: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 #: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2 @@ -708,8 +724,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:0 #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2 #: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1 +#, fuzzy msgid "Have you seen my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi vidis mian fraton Amdoron?" #: conversationlist_crossglen.json:farm2 msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." @@ -1741,8 +1758,9 @@ msgid "So, let's talk. What do you want to know?" msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3:0 +#, fuzzy msgid "What do you know about my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "Kion vi scias pri mia frato Amdoro?" #: conversationlist_fallhaven_church.json:chapelgoer msgid "Shadow, embrace me." @@ -4531,8 +4549,9 @@ msgid "Nice to meet you. Goodbye." msgstr "" #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0 +#, fuzzy msgid "Can you repeat what you said about Andor?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi povas ripeti kion vi parolis pri Amdoro?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:2 msgid "Yes, I want to know more about the Thieves' Guild." @@ -4896,8 +4915,9 @@ msgid "You look like that other kid that ran around here. Probably causing troub msgstr "" #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:0 +#, fuzzy msgid "Did you see my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi vidis mian fraton Amdoron?" #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:1 msgid "I'm not going to cause trouble." @@ -17021,8 +17041,9 @@ msgid "You look just like an adventurer. Tell me child, what brings you here?" msgstr "" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:1 +#, fuzzy msgid "I'm looking for my brother Andor." -msgstr "" +msgstr "Mi serĉas mian fraton Amdoron." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:2 msgid "I'm just looking for trouble." @@ -17262,8 +17283,9 @@ msgid "I'm trying to find my brother Andor, have you seen him?" msgstr "" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5b +#, fuzzy msgid "Andor? No, I'm sorry. I've never heard of him." -msgstr "" +msgstr "Amdoro? Ne, pardonu min. Mi neniam aŭdis pri li." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_6 msgid "You?! But ... but ... this is terrible! I bet you are one of the goons of that Vacor fellow." @@ -18915,8 +18937,9 @@ msgid "Well, it's our cabin. What are you doing here, anyway?" msgstr "" #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:0 +#, fuzzy msgid "I'm looking for my brother, Andor." -msgstr "" +msgstr "Mi serĉas mian fraton, Amdoro." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:1 msgid "Not much, maybe there is some loot in here that I can grab." @@ -19138,7 +19161,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_lodar.json:lodar_r0:0 #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_0:0 msgid "I'm $playername." -msgstr "" +msgstr "Mi nomiĝas $playername." #: conversationlist_lodar.json:lodar_r0 msgid "Oh, it's you again. Now, who were you again?" @@ -19722,8 +19745,9 @@ msgid "Oh, you must be referring to that older boy that was here recently." msgstr "" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor0:0 +#, fuzzy msgid "You've seen him? Andor has been here?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi vidis lin? Ĉu Amdoro estis ĉi tie?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor1 msgid "He did not tell me his name, but he had some similarities to how you look. Yes, then he probably was the person you are looking for." @@ -22922,8 +22946,9 @@ msgid "So kid, have you tried that bed? Our beds are the best!" msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_0:0 +#, fuzzy msgid "About Andor..." -msgstr "" +msgstr "Pri Amdoro..." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_1 msgid "You really should try that bed. You'll thank me afterwards." @@ -24943,7 +24968,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_12 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_12 msgid "Hello $playername." -msgstr "" +msgstr "Saluton $playername." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_14 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_14 @@ -25743,7 +25768,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_20 msgid "Welcome $playername. You were of great help." -msgstr "" +msgstr "Bonvenon $playername. Vi estis grandan helpon." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_olav_10 msgid "Move on!" @@ -26420,16 +26445,18 @@ msgid "You don't talk too much, do you?" msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_10 +#, fuzzy msgid "$playername enters!" -msgstr "" +msgstr "$playername eniras!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12 msgid "Who may I please announce?" msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12:0 +#, fuzzy msgid "$playername, please." -msgstr "" +msgstr "Mi petas vin, $playername." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_20 msgid "[Whispering] You should talk to Lovis again." @@ -26715,8 +26742,9 @@ msgid "Hello stranger. Who are you and where are you going?" msgstr "" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_10:0 +#, fuzzy msgid "I am $playername, and come from the castle." -msgstr "" +msgstr "Mi estas $playername, kaj mi alvenis de la kastelo." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_12 msgid "From the castle? You did not come here the usual way." @@ -30287,8 +30315,9 @@ msgid "Go now. I have to think." msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_300 +#, fuzzy msgid "Greetings, $playername." -msgstr "" +msgstr "Saluton, $playername." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_310 msgid "Stop! You do not have permission to withdraw now. Go back to the fight." @@ -33636,7 +33665,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a:0 msgid "Jakora? No, my name is $playername." -msgstr "" +msgstr "Jakora? Ne, mi nomiĝas $playername." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_2 msgid "Is it? Anyway. Nice to meet you here. I want to thank you for your good advice." @@ -33744,7 +33773,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5:0 msgid "$playername. Is my name that difficult?" -msgstr "" +msgstr "$playername. Ĉu mia nomo estas tial malfacila?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5b msgid "Eh, wait. Do you have any idea why the landlord is coming for me with a thick wooden club?" @@ -33844,8 +33873,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a +#, fuzzy msgid "Hi $playername." -msgstr "" +msgstr "Sal' $playername." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a:0 msgid "Hi Burhczyd. You remembered my name!" diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 8d07b5533..06aa0d5bf 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Mateusz Mendel \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-18 21:56+0000\n" +"Last-Translator: Jakub Fabijan \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1 #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:1 msgid "No thanks." -msgstr "Nie , dziękuję." +msgstr "Nie, dziękuję." #: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 #: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2 @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Hej. Mogę w czymś pomóc?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0 msgid "Have you seen my brother Andor? He looks a bit like me." -msgstr "[REVIEW]Widziałeś może mojego brata, ma na imię Andor?" +msgstr "Widziałeś może mojego brata, ma na imię Andor? Wygląda trochę jak ja." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 msgid "You're that kid from Crossglen village right?" diff --git a/AndorsTrail/res/values-eo/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-eo/strings.xml index 4c117e7b6..f3ff4107a 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-eo/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-eo/strings.xml @@ -1,4 +1,114 @@ Amdora Spuro + Plej forta mortigita monstro + %1$s movas. + Montri monstran militakiron + Neebla + Tre malfacila + Malfacila + Normala + Facila + Tre facila + Vi gajnis %1$d spertajn poentojn. + Vi transvivis la renkonton. + Venko + Mortigitaj monstroj + Plej ŝatataj + Batalilo + Kiraso + Miksturo + Manĝaĵo + Aliaj + Nomo + Tipo + Nomo + Tipo + Ĉiuj + Imuneco + Nomo + Poentoj + Malŝlosita + Etoso + Imuneco kontraŭ %1$s + Forigas ĉiujn %1$s + Malrapide + Normale + Rapide + Tuje (sen animacioj) + Ne montri + Montri mallongan sciigon + Batala rapido + Batalo + Plenekrano + Ekrano + Statuso: %1$s + Bonvenon + Permesilo + Aŭtoroj + Helpo + Ĉu vi volas resti ĉi tie\? + Resto + Bonvenon al nivelo %1$d! + Vendis %1$s. + Aĉetis %1$s. + Via oro: %1$d + Vendi (%1$d oron) + Aĉeti (%1$d oron) + Informo + Vendi + Aĉeti + Foriri + [Vi gajnis %1$d aĵojn] + [Vi gajnis aĵon] + [Vi perdis %1$d oro(j)n] + [Vi gajnis %1$d oro(j)n] + [Vi gajnis %1$d sperta(j)n poento(j)n] + Averto + Eraro dum enlegado de ludo + Enlegi ludon + Ludreĝimo + Enlegi + Enigu heroan nomon + Elektu vian heroon + Pri/Helpo + Komenci ludon + Nova ludo + Daŭrigi aktualan ludon + Uzi + Kategorio: + %1$s mortas! + %1$s trafas vin - vi perdas %2$d VP-o(j)n! + Vi trafas %1$s - %1$s perdas %2$d VP-o(j)n! + Via atako maltrafas. + %1$s maltrafas! + %1$s atakas. + Uzi aĵon + Ordigi laŭ + MALTRAF\' + Oro: %1$d + Kategorio + Tuta sperto + Ludreĝimo + Nivelo + Ordigo + Kategorio + Kapabloj + Aĵoj + PV: + Kondiĉoj + Informo + Ĉu vi volas ataki\? +\nMalfeliĉo: %1$s + (Ripozu en Paco) + La ludo finiĝis + Pli + Fermi + Recentrigi + Nivelo: %1$d, Sperto: %2$d, Oro: %3$d + Enlegi konservitan ludon + Konservi ludon + Konservi + Agordoj + Eliri al menuo \ No newline at end of file diff --git a/AndorsTrail/res/values-zh-rTW/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-zh-rTW/strings.xml index 139c06304..b77c8a4c6 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -323,9 +323,9 @@ 當前遊戲進度尚未儲存,你即將失去你的角色。 注意 Malachite - 當沒有裝備任何護甲和任何武器戰鬥時,增加從每件裝備 %1$d % 的攻擊機率、%2$d % 的格檔機率、%3$d % 的傷害減免和增加最大傷害 %4$d,每技能等級。這個技能也會給予爆擊倍率 1 + 0.%5$d 每個技能等級。 + "當沒有裝備任何護甲和任何武器戰鬥時,增加從每件裝備 %1$d 的攻擊機率、%2$d 的格檔機率、%3$d 的傷害減免和增加最大傷害 %4$d,每技能等級。這個技能也會給予爆擊倍率 1 + 0.%5$d 每個技能等級。 \n -\n布做的裝備不屬於護甲。 +\n布做的裝備不屬於護甲。" 70% 60% 50% @@ -403,36 +403,36 @@ 中間,下方 快捷欄位置 快捷欄位置 - 每一技能等級,裝備長柄武器時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。 - 增加從劍的命中機率 %1$d %,和傷害 %2$d % ,每技能等級。 + 每一技能等級,裝備長柄武器時,增加從裝備 %1$d %% 的命中機率、增加從裝備 %2$d %% 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d %% 的爆擊技能。 + 增加從劍的命中機率 %1$d %%,和傷害 %2$d %% ,每技能等級。 \n該效益可與戰鬥風格疊加。 - 增加從雙手武器的傷害 %1$d %,和命中機率 %2$d % ,每技能等級。 + 增加從雙手武器的傷害 %1$d %%,和命中機率 %2$d %% ,每技能等級。 \n該效益可與戰鬥風格疊加。 - 增加從雙持武器的命中機率 %1$d %,和格檔機率 %2$d %,每技能等級。 + 增加從雙持武器的命中機率 %1$d %%,和格檔機率 %2$d %%,每技能等級。 \n該效益可與戰鬥風格疊加。 當主手裝備武器且副手裝備盾牌戰鬥時獲得好處。 \n -\n增加從武器 %1$d % 命中機率,和從盾牌 %2$d % 格檔機率,每技能等級。 +\n增加從武器 %1$d %% 命中機率,和從盾牌 %2$d %% 格檔機率,每技能等級。 當裝備需要使用雙手的武器戰鬥時獲得好處,例如雙手劍、巨斧或巨鎚。 \n -\n增加從雙手武器 %1$d % 傷害,每技能等級。 +\n增加從雙手武器 %1$d %% 傷害,每技能等級。 當一次持有兩把武器戰鬥時獲得好處,一把在主手,一把在副手。 \n -\n沒有此技能,副手的武器只被計算 %1$d %。這包含了命中機率、爆擊等級、傷害和格檔機率。沒有此技能,攻擊的速度(AP消耗)為主手和副手武器消耗的總和。 +\n沒有此技能,副手的武器只被計算 %1$d %%。這包含了命中機率、爆擊等級、傷害和格檔機率。沒有此技能,攻擊的速度(AP消耗)為主手和副手武器消耗的總和。 \n -\n技能 1 等,副手的武器會被計算 %2$d %。而攻擊速度(AP消耗)為主手和副手的最高武器消耗,加上最低武器消耗的 %3$d %。 +\n技能 1 等,副手的武器會被計算 %2$d %%。而攻擊速度(AP消耗)為主手和副手的最高武器消耗,加上最低武器消耗的 %3$d %%。 \n \n技能 2 等,副手的武器會被計算 %4$d %%。而攻擊速度(AP消耗)為主手和副手的最高武器消耗。 - 當裝備重型護甲戰鬥時,增加從每件裝備 %1$d % 的格檔機率、減少從裝備 %2$d % 的移動消耗和減少從裝備 %3$d % 的攻擊速度降低,每技能等級。重型裝甲包含金屬甲、鏈甲和板甲。 + 當裝備重型護甲戰鬥時,增加從每件裝備 %1$d %% 的格檔機率、減少從裝備 %2$d %% 的移動消耗和減少從裝備 %3$d %% 的攻擊速度降低,每技能等級。重型裝甲包含金屬甲、鏈甲和板甲。 當裝備輕型護甲戰鬥時,增加從每件裝備 %1$d 的格檔機率,每技能等級。輕型裝甲包含皮革、輕金屬和獸皮。 當不裝備任何護甲戰鬥時,獲得 %1$d 格黨機率。用布製成的裝備不被視為護甲。 當裝備盾牌時,增加傷害減免 %1$d,每技能等級。 當不裝備武器和盾牌戰鬥時,獲得 %1$d 命中機率、%2$d 傷害和 %3$d 格檔機率,每技能等級。 - 每一技能等級,裝備鈍器時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。包含棍、棒、鎚、權杖、戰鎚和巨鎚。 - 每一技能等級,裝備斧頭或巨斧時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。 - 每一技能等級,裝備雙手劍時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。 - 每一技能等級,裝備細劍、長劍或闊劍時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。 - 每一技能等級,裝備匕首或短劍時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。 + 每一技能等級,裝備鈍器時,增加從裝備 %1$d %% 的命中機率、增加從裝備 %2$d %% 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d %% 的爆擊技能。包含棍、棒、鎚、權杖、戰鎚和巨鎚。 + 每一技能等級,裝備斧頭或巨斧時,增加從裝備 %1$d %% 的命中機率、增加從裝備 %2$d %% 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d %% 的爆擊技能。 + 每一技能等級,裝備雙手劍時,增加從裝備 %1$d %% 的命中機率、增加從裝備 %2$d %% 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d %% 的爆擊技能。 + 每一技能等級,裝備細劍、長劍或闊劍時,增加從裝備 %1$d %% 的命中機率、增加從裝備 %2$d %% 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d %% 的爆擊技能。 + 每一技能等級,裝備匕首或短劍時,增加從裝備 %1$d %% 的命中機率、增加從裝備 %2$d %% 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d %% 的爆擊技能。 精通長柄武器 專精劍與盾 專精雙手武器 @@ -517,26 +517,26 @@ 啟用動畫 介面 關於 - 對於格檔機率至少比你的攻擊機率少 %1$d 時,有 %2$d % 機率對目標造成腦震盪狀態。腦震盪會嚴重降低目標進攻能力,造成目標難以使出攻擊。 + 對於格檔機率至少比你的攻擊機率少 %1$d 時,有 %2$d %% 機率對目標造成腦震盪狀態。腦震盪會嚴重降低目標進攻能力,造成目標難以使出攻擊。 機率造成腦震盪 腦震盪 - 當攻擊者攻擊未命中時,有 %1$d % 機率使攻擊者損失 %2$d AP。這適用於對你造成攻擊的所有武器種類。 + 當攻擊者攻擊未命中時,有 %1$d %% 機率使攻擊者損失 %2$d AP。這適用於對你造成攻擊的所有武器種類。 攻擊未命中時,攻擊者損失 AP 嘲諷 - 每回合(6 秒),有 %1$d % 機率將一個活躍的負面狀態降低一個等級。這適用於所有臨時效果類型:精神狀況如失憶、身體狀況如疲勞以及血液疾病如中毒。 + 每回合(6 秒),有 %1$d %% 機率將一個活躍的負面狀態降低一個等級。這適用於所有臨時效果類型:精神狀況如失憶、身體狀況如疲勞以及血液疾病如中毒。 機率移除負面效果 回春 - 每次造成爆擊,有 %1$d % 機率折斷目標的骨頭,對目標造成骨折狀態,骨折會嚴重降低目標的防禦能力,造成目標難以使出防禦。 + 每次造成爆擊,有 %1$d %% 機率折斷目標的骨頭,對目標造成骨折狀態,骨折會嚴重降低目標的防禦能力,造成目標難以使出防禦。 機率造成骨折 骨折 - 每次造成爆擊,有 %1$d % 機率對目標造成內出血狀態,內出血會嚴重降低目標進攻能力,造成目標難以使出攻擊。 + 每次造成爆擊,有 %1$d %% 機率對目標造成內出血狀態,內出血會嚴重降低目標進攻能力,造成目標難以使出攻擊。 機率造成內出血 內出血 有效的爆擊機率: 爆擊免疫 移到最下方 移到最上方 - 降低被所有負面狀態影響的機率 %1$d %。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:中毒、失憶或疲勞。 + 降低被所有負面狀態影響的機率 %1$d %%。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:中毒、失憶或疲勞。 抵抗所有種類的狀態 暗影祝福 如果你在地圖上遇到性能問題(例如黑色圖塊),請停用此選項。啟用此選項將使遊戲使用高級濾色鏡,而不是單純的顏色濾鏡。 @@ -570,20 +570,20 @@ 目前等級:%1$d / %2$d 目前等級:%1$d 等級上升 - 降低被 HP 流失負面狀態影響的機率 %1$d %,每一技能等級,最大上升到 %2$d %。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:中毒、流血。 - 降低被物理負面狀態影響的機率 %1$d %,每一技能等級,最大上升到 %2$d %。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:疲勞。 - 降低被精神負面狀態影響的機率 %1$d %,每一技能等級,最大上升到 %2$d %。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:失憶或武器損傷。 - 增加找到非普通物品的機率 %1$d %,每一技能等級。 - 減少死亡損失的經驗值 %1$d %(損失經驗值的總比例)。等級 %2$d 會移除死亡的經驗值損失。 + 降低被 HP 流失負面狀態影響的機率 %1$d %%,每一技能等級,最大上升到 %2$d %%。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:中毒、流血。 + 降低被物理負面狀態影響的機率 %1$d %%,每一技能等級,最大上升到 %2$d %%。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:疲勞。 + 降低被精神負面狀態影響的機率 %1$d %%,每一技能等級,最大上升到 %2$d %%。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:失憶或武器損傷。 + 增加找到非普通物品的機率 %1$d %%,每一技能等級。 + 減少死亡損失的經驗值 %1$d %%(損失經驗值的總比例)。等級 %2$d 會移除死亡的經驗值損失。 每一回合回復 %1$d HP,每一技能等級,當沒有怪物在旁邊。 - 減少逃跑失敗機率 %1$d %,和附近怪物攻擊機綠 %2$d %,每一技能等級。 + 減少逃跑失敗機率 %1$d %%,和附近怪物攻擊機綠 %2$d %%,每一技能等級。 後續每次升等,最大 HP 上升 %1$d,每一技能等級。不會遞迴增加,只有增加技能後的等級上升才會套用。 每一擊殺獲得 %1$d HP,每一技能等級。 每一擊殺獲得 %1$d AP,每一技能等級。 - 增加擊敗怪物獲取的經驗值 %1$d %,每一技能等級。 - 提高怪物掉落金幣機率 %1$d %,並提高掉落金幣量 %2$d %,每一技能等級(最高上升到提高掉落 100% 金幣量)。 + 增加擊敗怪物獲取的經驗值 %1$d %%,每一技能等級。 + 提高怪物掉落金幣機率 %1$d %%,並提高掉落金幣量 %2$d %%,每一技能等級(最高上升到提高掉落 100%% 金幣量)。 增加最大 AP %1$d,每一技能等級。 - 增加從裝備獲得的報擊倍率 %1$d %,每一技能等級。 + 增加從裝備獲得的報擊倍率 %1$d %%,每一技能等級。 增加裝備給予的爆擊技能 %1$d,每一技能等級。 增加傷害減免 %1$d,每一技能等級。 增加格檔機率 %1$d %%,每一技能等級。