Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 76.6% (16100 of 21007 strings)
This commit is contained in:
gt
2025-09-18 10:59:20 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 563a3b16c5
commit 601bd747d0

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-18 14:02+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Last-Translator: gt <1sf6l7x9a@mozmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -54306,6 +54306,8 @@ msgstr "Na verdade, estou aqui à procura de alguém... do meu irmão."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_0:2
msgid "I was hoping that you knew where I can find Celdar? I was told that this is her hometown."
msgstr ""
"Estava com esperança que soubesse onde posso encontrar a Celdar? Disseram-me "
"que esta era a sua terra natal."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_festival
msgid "Well in that case, you are a couple of weeks early."
@@ -54388,82 +54390,90 @@ msgstr "Sai daqui agora. Não volte até aprender algum respeito."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_2
#: conversationlist_mt_galmore2.json:mg2_starwatcher_2
msgid "You saw it too, didn't you?"
msgstr ""
msgstr "Também viste, não foi?"
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_2:2
#: conversationlist_mt_galmore2.json:mg2_starwatcher_2:2
msgid "No, I haven't had any mead today."
msgstr ""
msgstr "Não, ainda não tomei hidromel hoje."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_2:3
msgid "I am $playername."
msgstr ""
msgstr "Chamo-me $playername."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_2a
msgid "Sorry, where are my manners?"
msgstr ""
msgstr "Peço desculpa, onde estão os meus modos?"
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_3
msgid "There was a tear in the heavens. Not a star falling, but something cast down."
msgstr ""
"Houve um rasgado nos céus. Não uma estrela a cair, mas alguma coisa atirada "
"para baixo."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_4
#: conversationlist_mt_galmore2.json:mg2_starwatcher_4
msgid "It wept fire. And the mountain answered with a shudder. Such things are not random."
msgstr ""
"Chorou fogo. E a montanha respondeu com um estremecer. Tais coisas não são "
"aleatórias."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_5
msgid "He gestured to the dark Galmore montains in the distant west."
msgstr ""
msgstr "Ele gesticulou para as sombrias montanhas Galmore no distante oeste."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_10
#: conversationlist_mt_galmore2.json:mg2_starwatcher_10
msgid "Ten fragments of that burning star scattered along Galmore's bones. They are still warm. Still ... humming."
msgstr ""
"Dez fragmentos dessa estrela incandescente espalharam-se ao longo dos ossos "
"de Galmore. Ainda estão quentes. Ainda a... murmurar."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_10:1
#: conversationlist_mt_galmore2.json:mg2_starwatcher_10:1
msgid "How do you know there are ten pieces?"
msgstr ""
msgstr "Como sabes que são dez pedaços?"
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_10:2
#: conversationlist_mt_galmore2.json:mg2_starwatcher_10:2
msgid "Ten tongues of light, each flickering in defiance of the dark."
msgstr ""
msgstr "Dez línguas de luz, cada uma a piscar desafiando a escuridão."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_11
#: conversationlist_mt_galmore2.json:mg2_starwatcher_11
msgid "How do you know?!"
msgstr ""
msgstr "Como é que sabes?!"
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_11:0
msgid "Teccow, a stargazer in Stoutford, told me so. Now go on."
msgstr ""
msgstr "Teccow, um astrónomo em Stoutford, contou-me. Agora vai."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_12
#: conversationlist_mt_galmore2.json:mg2_starwatcher_12
msgid "I can feel it."
msgstr ""
msgstr "Consigo senti-lo."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_12:0
#: conversationlist_mt_galmore2.json:mg2_starwatcher_12:0
msgid "You can feel that there are ten? Wow."
msgstr ""
msgstr "Consegues sentir que são dez? Uau."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_14
#: conversationlist_mt_galmore2.json:mg2_starwatcher_14
msgid "[Ominous voice] In The Ash I Saw Them - Ten Tongues Of Light, Each Flickering In Defiance Of The Dark."
msgstr ""
"[Voz agourenta] Nas Cinzas Eu As Vi - Dez Línguas De Luz, Cada Uma A Piscar "
"Em Desafio À Escuridão."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_15
#: conversationlist_mt_galmore2.json:mg2_starwatcher_15
msgid "Their Number Is Ten. Not Nine. Not Eleven. Ten."
msgstr ""
msgstr "O Seu Número É Dez. Não Nove. Não Onze. Dez."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_15:0
#: conversationlist_mt_galmore2.json:mg2_starwatcher_15:0
msgid "All right, all right. Ten."
msgstr ""
msgstr "Pronto, pronto. Dez."
#: conversationlist_sullengard.json:mg2_kealwea_16
#: conversationlist_mt_galmore2.json:mg2_starwatcher_16