mirror of
https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail.git
synced 2026-02-14 23:35:02 +01:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 62.9% (6317 of 10037 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
a78013a70a
commit
a1a4468289
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-30 12:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lacrom <englishmaninnewyork98@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -13489,62 +13489,71 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_8
|
||||
msgid "Report back to me as soon as possible, and do not speak for too long with anyone that might be there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fais moi un rapport aussi tôt que possible, et ne parle pas trop avec "
|
||||
"quiconque se trouverait là."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9
|
||||
msgid "Would you be willing to do this task for us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voudrais-tu faire cela pour nous ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:0
|
||||
msgid "Sure, I would be happy to help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bien sûr, je serais heureux de vous aider."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:1
|
||||
msgid "I'll do it. I sure hope there will be some reward for this though."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je vais le faire. Cela dit, j'espère qu'il y aura une récompense pour cela."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:2
|
||||
msgid "No way, this sounds way too dangerous for me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas question, cela a l'air beaucoup trop dangereux pour moi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:3
|
||||
msgid "Actually, I have already been there. There is a woman called Algangror in the cabin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En fait j'y suis déjà allé. Il y a une femme nommée Algangror dans cette "
|
||||
"maison."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:4
|
||||
msgid "Actually, I have already been there, but the cabin was empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En fait, j'y suis déjà allé, mais il n'y avait personne."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9d
|
||||
msgid "I don't blame you for declining. After all, it could be a dangerous task. Didn't hurt to ask though."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je ne te reproche pas de refuser. Après tout, ça pourrait être dangereux. Ça "
|
||||
"ne coûtait rien de demander."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_10
|
||||
msgid "Excellent. Report back as soon as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parfait. Viens me faire un rapport dès que possible."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return
|
||||
msgid "Did you find anything in that abandoned house?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As-tu trouvé quelque chose dans cette maison abandonnée ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:0
|
||||
msgid "Not yet. What was I supposed to do again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas encore. Qu'étais-je censé faire déjà ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:1
|
||||
msgid "Not yet, I am still working on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas encore, j'y travaille."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:2
|
||||
msgid "There is a woman called Algangror in the cabin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il y a une femme nommée Algangror dans la maison."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:3
|
||||
msgid "Yes, I have been there, but the cabin was empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oui, j'y suis allé, mais la maison était vide."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_y
|
||||
msgid "Algangror, sigh. Then it is as we feared. This is terrible news."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algangror (soupir). Exactement comme nous le craignions. C'est une terrible "
|
||||
"nouvelle."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_1
|
||||
msgid "You should go visit our village elder, Jhaeld, and talk to him about what we should do next. I will let you enter Remgard to speak to him."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user