mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-24 04:16:01 +01:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 26.9% (3367 of 12512 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
64e037ad90
commit
098fe77a54
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ömer Faruk Çakmak <omerfarukckmk@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 23:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gökhan Demirden <gkdemirden@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -3709,43 +3709,44 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup:1
|
||||
msgid "I ate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onu yedim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup_1
|
||||
msgid "What are you waiting for? Go on, bring me some soup. Hurry, I'm hungry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neyi bekliyorsun? Git bana biraz çorba getir. Acele et, açım!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup_1:0
|
||||
msgid "Yes, I will return quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamam, hemen döneceğim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart
|
||||
msgid "Yes. I asked you to bring me some of that delicious mushroom soup from Gison."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evet. Senden Gison'un o lezzetli mantar çorbasından biraz getirmeni istedim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:0
|
||||
msgid "Can you explain the way again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrar açıklayabilir misin?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:1
|
||||
msgid "Yes, I'm on my way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evet, iş üstündeyim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:2
|
||||
msgid "I was not able to bring you the soup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sana çorba getiremedim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_coldsoup
|
||||
msgid "This soup is cold. Return to me with a hot soup!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu çorba soğuk. Git sıcak bir tane getir!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_coldsoup:0
|
||||
msgid "Sorry. I will try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üzgünüm. Tekrar deneyeceğim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_coldsoup:1
|
||||
msgid "It still tastes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tadı hala..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_fail
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3753,6 +3754,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Alaun starts throwing things at you]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu olamaz. Defol buradan!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"[Alaun sana bir şeyler fırlatmaya başladı]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_fail:0
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_24:0
|
||||
@@ -3764,7 +3768,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_22:0
|
||||
#: conversationlist_gison.json:gael_10_1:0
|
||||
msgid "But..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ama..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_fail:1
|
||||
msgid "Listen..."
|
||||
@@ -4199,7 +4203,7 @@ msgstr "Mümkün olduğunca kendimizi tutmaya ve hırsız dostlarımıza mümkü
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2:0
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_dr_1:0
|
||||
msgid "Any recent events happening?"
|
||||
msgstr "Herhangi yeni bir olay oldu mu?"
|
||||
msgstr "Yeni bir olay var mı?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_farrik.json:farrik_5
|
||||
msgid "Well, there was one thing a few weeks ago. One of our guild members got arrested for trespassing."
|
||||
@@ -8927,7 +8931,7 @@ msgid ""
|
||||
"[Looks nervous]\n"
|
||||
"Have to hide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[REVIEW]*gergin görünüyor*\n"
|
||||
"[Gergin görünüyor]\n"
|
||||
"Saklanmalıyım."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_notrust
|
||||
@@ -17295,39 +17299,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4:0
|
||||
msgid "What crystals?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne kristali?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5
|
||||
msgid "Doesn't really matter. We never found any of them anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önemli değil. Zaten bir tane bile bulamadık."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5:0
|
||||
msgid "What crystals were you looking for?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne kristali arıyordunuz?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6
|
||||
msgid "They were called 'Oegyth crystals'. Supposedly very powerful and worth a fortune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onlara 'Oegyth kristalleri' deniyor. Güya çok güçlü ve servet değerindeler."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:0
|
||||
msgid "I have one of those."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bende onlardan bir tane var."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:1
|
||||
msgid "So what made you stop looking?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peki neden aramayı bıraktınız?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:2
|
||||
msgid "What are they?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onlar ne?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_7
|
||||
msgid "Actually, all I know is that they are some sort of crystal. As I said, they are supposedly very powerful. We were only looking for them so that we could sell them and become rich."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aslında, onlar hakkında bildiğim tek şey bir çeşit kristal oldukları. "
|
||||
"Dediğim gibi, güya çok güçlüler. Onları sadece satıp zengin olabilmek için "
|
||||
"arıyorduk."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_7:0
|
||||
msgid "What made you stop looking?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aramayı neden bıraktınız?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_8
|
||||
msgid "Just the boredom of it, I guess. We never were any good at the whole fighting thing, and as such we never found one of those things."
|
||||
@@ -25611,11 +25619,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_28:1
|
||||
msgid "What do you know about magic rings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sihirli yüzükler hakkında ne biliyorsun?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_30
|
||||
msgid "Ah - just one thing: I know the power some rings can have, and I would prefer you took yours off in my presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ah - sadece bir şey: Bazı yüzüklerin güçleri olduğu, huzurumda yüzüğünü "
|
||||
"çıkarmanı tercih ederim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_30:0
|
||||
msgid "OK, just a second."
|
||||
@@ -25627,11 +25637,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40:0
|
||||
msgid "You know me? And my brother?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beni tanıyor musun? Peki abimi?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40:1
|
||||
msgid "I never met a ringmaker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiç bir yüzük yapımcısıyla tanışmamıştım."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_42
|
||||
msgid "You and Andor are different. You will be legendary. Well do I know your deeds! And I even heard rumors that you gained the legends of legends, the mighty Ring of lesser Shadow!"
|
||||
@@ -25686,11 +25696,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_70
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ops!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_70:0
|
||||
msgid "Oops? What does \"oops\" mean? Something went wrong?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ops? \"ops\" da ne demek? Yanlış bir şey mi var?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_72
|
||||
msgid "Oh no, it is nothing. All is ... well, perfect. Yes. Now go, go and leave me, I have work to do. No need to thank me. Farewell."
|
||||
@@ -25709,13 +25719,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_48:0
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:1
|
||||
msgid "I would like to buy something to eat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yiyecek bir şey almak istiyorum."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:1
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:1
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:2
|
||||
msgid "I have a message for Lord Guynmart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lord Guynmart'a mesajım var."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:2
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:2
|
||||
@@ -25723,16 +25733,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:2
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:1
|
||||
msgid "I would like to see Lady Hannah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lady Hannah'yı görmek istiyorum."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:3
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:0
|
||||
msgid "Eh ... I..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eee... ben..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22
|
||||
msgid "Stop stuttering, kid. What do you want?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gevelemeyi kes çocuk. Ne istiyorsun?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_30
|
||||
msgid "The cook shall give you some bread. And he can provide you with further provisions, if you can pay for them."
|
||||
@@ -25748,7 +25758,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_40
|
||||
msgid "You have a message for our Lord?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lordumuz için bir mesajın mı var?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_42
|
||||
msgid "Lord Guynmart is uproad tending to urgent affairs. I expect him back tomorrow."
|
||||
@@ -26423,11 +26433,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_100
|
||||
msgid "You have earned your reward. Go now into our treasury."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödülünü alabilirsin. Hazine odamıza git."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_120
|
||||
msgid "So you found something you like. Good."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pekala sevebileceğin bir şey buldun. Güzel."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_120:0
|
||||
msgid "Oh yes - I am overwhelmed by your generosity!"
|
||||
@@ -26440,6 +26450,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_151
|
||||
msgid "At last we have to part. Farewell until we meet again! When you will find your brother, tell him that he is always welcome."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sona geldik. Tekrar görüşene kadar elveda! Kardeşini bulduğun zaman ona her "
|
||||
"zaman hoş karşılanacağını söyle."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_200
|
||||
msgid "Regrettably, we still have to sort out an unpleasant thing. Let our shepherd speak."
|
||||
@@ -26460,29 +26472,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:0
|
||||
msgid "Yes, what I did was stupid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evet, aptalca bir şey yaptım."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:1
|
||||
msgid "Lies! All lies!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yalan! Hepsi yalan!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:2
|
||||
msgid "I can explain - it was an accident..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklayabilirim - O bir kazaydı..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230
|
||||
msgid "As you wish. I already regret that we prepared a surprise for you next to the sheep pastures. I am very disappointed in you. Go now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dilediğin gibi. Koyun otlaklarının yanında senin için bir sürpriz "
|
||||
"hazırladığımız için şimdiden pişmanım. Senin için çok hayal kırıklığına "
|
||||
"uğradım. Şimdi gidebilirsin."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230:0
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231:0
|
||||
msgid "No, sorry, I didn't mean it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hayır, üzgünüm, öyle demek istememiştim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230:1
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231:1
|
||||
msgid "I will go. Bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gideceğim. Görüşürüz."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231
|
||||
msgid "As you wish. I am very disappointed with you - go now."
|
||||
@@ -26490,7 +26505,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301
|
||||
msgid "100 gold for the killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öldürdüğün her koyun için 100 altın."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301:0
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302:0
|
||||
@@ -26506,7 +26521,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320:0
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325:0
|
||||
msgid "Here is the gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşte altınlar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301:1
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302:1
|
||||
@@ -26522,59 +26537,59 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320:1
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325:1
|
||||
msgid "I don't have enough gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O kadar altınım yok."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302
|
||||
msgid "200 gold for 2 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 koyun için 200 altın."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_303
|
||||
msgid "300 gold for 3 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 koyun için 300 altın."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_304
|
||||
msgid "400 gold for 4 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4 koyun için 400 altın."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_305
|
||||
msgid "500 gold for 5 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5 koyun için 500 altın."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_306
|
||||
msgid "600 gold for 6 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6 koyun için 600 altın."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_307
|
||||
msgid "700 gold for 7 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "7 koyun için 700 altın."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_308
|
||||
msgid "800 gold for 8 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8 koyun için 800 altın."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_309
|
||||
msgid "900 gold for 9 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "9 koyun için 900 altın."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_310
|
||||
msgid "1000 gold for 10 or perhaps even more killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10 koyun için 1000 altın."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_315
|
||||
msgid "1500 gold for 15 or perhaps even more killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1500 altın öldürdüğün 15 ya da daha fazla koyun için."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320
|
||||
msgid "2000 gold for 20 or perhaps even more killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2000 altın öldürdüğün 20 ya da daha fazla koyun için."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325
|
||||
msgid "2500 gold for 25 or perhaps even more killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2500 altın öldürdüğün 25 ya da daha fazla koyun için."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_350
|
||||
msgid "You will find a way to get the missing gold. Then come back and pay the rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altın kazanmanın yolunu bul. Sonra geri gel ve kalanını öde."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_360
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26596,7 +26611,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:0
|
||||
msgid "A bit scary - but really useful, this ring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biraz korkunç - ama gerçekten kullanışlı, bu yüzük."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:1
|
||||
msgid "You are in my way. Attack!"
|
||||
@@ -26604,11 +26619,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_12
|
||||
msgid "Who is there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O da kim?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_12:0
|
||||
msgid "A friend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir dost."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_20
|
||||
msgid "Good. At last. Go and bring Norgothla here."
|
||||
@@ -26679,7 +26694,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_10
|
||||
msgid "$playername enters!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huzurlarınızda $playername !"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12
|
||||
msgid "Who may I please announce?"
|
||||
@@ -26687,7 +26702,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12:0
|
||||
msgid "$playername, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$playername, lütfen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_20
|
||||
msgid "[Whispering] You should talk to Lovis again."
|
||||
@@ -26699,7 +26714,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard_10
|
||||
msgid "No entry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Girilmez!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard2_20
|
||||
msgid "Come in, and take your time! You may choose one of three things."
|
||||
@@ -26707,7 +26722,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard2_30
|
||||
msgid "You made a good choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İyi bir seçim yaptın."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward1_10
|
||||
msgid "On the table there are 5000 shining gold coins."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user