mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-02 06:51:20 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 17.7% (2061 of 11617 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
8551592990
commit
0f788365a8
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 02:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Mám pro tebe dárek."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:7
|
||||
msgid "I was searching for Andor."
|
||||
msgstr "Hledal jsem Andor."
|
||||
msgstr "Hledal jsem Andora."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
|
||||
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
|
||||
@@ -416,7 +416,9 @@ msgstr "Zatím ne. Děkuji za ten chleba i za ty krysy."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1
|
||||
msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while."
|
||||
msgstr "Jak jsem již řekl, Andor odešel a zatím se nevrátil. Začínám si o něj dělat starost. Prosím jdi se o něm poohlédnout. Říkal, že bude venku jen chvíli."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jak jsem již řekl, Andor odešel a zatím se nevrátil. Začínám si o něj dělat "
|
||||
"starost. Prosím jdi se po něm poohlédnout. Říkal, že bude venku jen chvíli."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2
|
||||
msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town."
|
||||
@@ -1038,19 +1040,19 @@ msgstr "Ano, vím kde je. Schovává se mezi stromy na východě."
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:3
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:4
|
||||
msgid "[Lie] I have no idea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Lhát] Netuším."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:5
|
||||
msgid "He's found a new hiding spot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Našel si novou skrýš."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:6
|
||||
msgid "He's found another new hiding spot. Give him credit, he is great at avoiding work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Našel si další novou skrýš. Oceň ho za to, jak se skvěle vyhýbá práci."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:7
|
||||
msgid "He's in your basement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je ve sklepě."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees_help
|
||||
@@ -1104,7 +1106,7 @@ msgstr "[Lživě] Ok."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:1
|
||||
msgid "Your secret is safe with me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvé tajemství je u mě v bezpečí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1
|
||||
msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble."
|
||||
@@ -1745,7 +1747,7 @@ msgstr "Tady ho mám, ven si jej. Klíč Luthorův."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:2
|
||||
msgid "I'm still looking for it. Bye."
|
||||
msgstr "Stále po něm patám. Nashle."
|
||||
msgstr "Stále po něm pátrám. Nashle."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_1
|
||||
msgid "Wow, you actually got the key of Luthor? I didn't think you would make it out of there."
|
||||
@@ -4285,7 +4287,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14
|
||||
msgid "I have brought the hostage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přivedl jsem rukojmí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:15
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:16
|
||||
@@ -14408,7 +14410,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:4
|
||||
#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:4
|
||||
msgid "I brought an empty vial for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přinesl jsem ti prázdnou lahvičku."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31
|
||||
msgid "There are still some more of those items that I need."
|
||||
@@ -14416,7 +14418,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_talion_2.json:talion_gather_r
|
||||
msgid "No need, you already brought me that before. But thank you anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Není třeba, už jsi mi to přinesl. Ale stejně děkuji."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1
|
||||
#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1
|
||||
@@ -39771,35 +39773,35 @@ msgstr "Humpolácké kožené boty"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:boots_sewn
|
||||
msgid "Sewn footwear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šitá obuv"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:boots_coward
|
||||
msgid "Coward's boots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbabělcovi boty"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:boots_hard_leather
|
||||
msgid "Hardened leather boots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvrzené kožené boty"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:boots_defender
|
||||
msgid "Defender's boots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obráncovy boty"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0
|
||||
msgid "Lesser shielding necklace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menší obranný náhrdelník"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:necklace_strike
|
||||
msgid "Necklace of strike"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhrdelník úderu"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:necklace_defender_stone
|
||||
msgid "Defender's stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kámen obránce"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:necklace_protector
|
||||
msgid "Necklace of the protector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhrdelník ochránce"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_combat
|
||||
msgid "Crude combat ring"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user