Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 12.7% (1149 of 9023 strings)
This commit is contained in:
Anatoly Chub
2019-11-03 03:39:43 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 691c139a43
commit 287d90d34a

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-01 21:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Anatoly Chub <anatolijuschub@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/uk/>\n"
@@ -2673,39 +2673,47 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16
msgid "You will of course be suitably rewarded for your part in me getting this power."
msgstr ""
msgstr "Звісно, ти отримаєш належну винагороду за свою участь."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:0
msgid "A reward? I'm in!"
msgstr ""
msgstr "Нагорода? Я в справі!"
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:1
msgid "Very well. I will help you."
msgstr ""
msgstr "Дуже добре. Я допоможу тобі."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:2
msgid "No thanks, this seems like something that I would rather not get involved with."
msgstr ""
msgstr "Ні, дякую. Це здається чимось, з чим я не хотів би мати справи."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_17
msgid "I knew I couldn't trust... Wait, what? You actually said yes? Hah, well then."
msgstr ""
"Я знав, що не маю довіряти... Чекай, що? Ти дійсно погодився? Ха, "
"добре-добре."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_18
msgid "OK, find the four pieces of my rift spell that the bandits took, and bring the pieces to me."
msgstr ""
"Добре, знайди чотири частини мого заклинання розриву, які вкрали бандити, і "
"принеси до мене."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_19
msgid "There were four bandits, and they all headed south of Fallhaven after I was attacked."
msgstr ""
"Було четверо бандитів, і всі вони рушили на південь від Фолгевена після "
"того, як напали на мене."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_20
msgid "You should search the southern parts of Fallhaven for the four bandits."
msgstr ""
msgstr "Ти повинен знайти чотирьох бандитів на півдні від Фолгевену."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_21
msgid "Please hurry! I am so eager to open up the rift ... erm, I mean finish the spell. Nothing odd with that right?"
msgstr ""
"Будь ласка, поквапся! Мені так хочеться відкрити розрив ... емм, я маю на "
"увазі закінчити заклинання. Нічого дивного з цим, правда?"
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1
msgid "Hello again. How is the search for my missing pieces of the rift spell going?"