Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 41.0% (4615 of 11250 strings)
This commit is contained in:
Meiru
2020-09-16 02:39:35 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 223d9263e6
commit 2c4c910247

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Meiru <sanna+hw@dismail.de>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ja/>\n"
@@ -20210,74 +20210,74 @@ msgstr ""
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna
msgid "Uh. Hello."
msgstr ""
msgstr "あー。こんにちは。"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1
msgid "Whoa, you look small. I must be seeing things. That last batch I did must have gotten stronger than usual."
msgstr ""
msgstr "ありゃ、アンタのことが小っちゃく見える。幻覚かねえ。最後のやつがいつものより強かったんだろうね。"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:1
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_3:0
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4:0
msgid "What are you people doing here?"
msgstr ""
msgstr "みなさんここで何をしてるんですか?"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:2
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2:1
msgid "What is that smell?"
msgstr ""
msgstr "このにおいは何ですか?"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:3
msgid "Can I look at your wares again?"
msgstr ""
msgstr "また商品を見せてもらえますか?"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2
msgid "He he, this and that."
msgstr ""
msgstr "ハハハ、コレとアレ。"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2:0
msgid "I see a lot of potion bottles around. Is that what you do?"
msgstr ""
msgstr "周りにはポーションの瓶がたくさんありますね。それがあなたの仕事ですか?"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_3
msgid "I am Lowyna, of course. These people that you see in here and in the other huts, you could say that we're sort of in the same ... family."
msgstr ""
msgstr "もちろん私はLowynaだよ。ここや他の小屋のやつらは…同じ家族のようなものと言えるかもね。"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4
msgid "What smell? I can't smell anything out of the ordinary. It must be you."
msgstr ""
msgstr "におい? 特に変な臭いはしないよ。そりゃアンタのものに違いないわ。"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_5
msgid "It's that obvious eh?"
msgstr ""
msgstr "そんなの当たり前でしょう?"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6
msgid "I really shouldn't be discussing this with you. You look way to inexperienced for this."
msgstr ""
msgstr "アンタとはこの件で話し合うべきじゃないね。まだまだ未熟者にしか見えないわ。"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6:0
msgid "I can handle myself!"
msgstr ""
msgstr "自分のことは自分でできる!"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6:1
msgid "Two-teeth sent me to get some rat poison."
msgstr ""
msgstr "二本歯からネズミの毒薬を買ってくるよう送られました。"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_7
msgid "Hah! How about no?"
msgstr ""
msgstr "ハッ! 無理じゃないかねえ?"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_8
msgid "I'm amazed he's still around, good old two-teeth."
msgstr ""
msgstr "彼の懐かしい二本の歯がまだ残ってることに驚いたよ。"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_9
msgid "For his sake, I'll let you browse my wares."
msgstr ""
msgstr "彼のためにも、私の商品を見せてあげようか。"
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_9:0
msgid "Let's see what you have."
msgstr ""
msgstr "何があるのか見せてください。"
#: conversationlist_maevalia.json:maevalia0
msgid "You there! This is no place for children!"
@@ -20891,7 +20891,7 @@ msgstr "ガハハ。そうだ。その通りだな。だがソイツがいいん
#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_11
msgid "Good. Tell her two-teeth sent you."
msgstr "よし。このtwo-teethがオメェを送ったと伝えてくれ。"
msgstr "よし。この二本歯がオメェを送ったと伝えてくれ。"
#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_12
msgid "Oh sure! It's perfectly safe. Har har."
@@ -21189,175 +21189,182 @@ msgstr "[ブーブー]"
#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1
msgid "Hold up. What have we here? A lone traveller on the Duleian road."
msgstr ""
msgstr "ちょっと待ちな。Duleian街道を行くそこの旅人、こんなところで何してんだ。"
#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_2
msgid "Haven't you heard, travelling this road can be dangerous."
msgstr ""
msgstr "聞いたことはねえか? この道を通るのは危険なんだぜ。"
#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_3
msgid "There have been reports of people being robbed of all their possessions whilst travelling down this road."
msgstr ""
msgstr "この道を通ったやつが持ち物を全部剥ぎ取られた、なんて話もある。"
#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4
msgid "Tell you what, if you give me ... shall we say ... 500 gold, I can almost guarantee that you won't be robbed on this road."
msgstr ""
msgstr "いいか、オレに500goldを寄越せば…この道で追い剥ぎに遭うことはないとこのオレが保証してやる。"
#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:0
msgid "Sounds good. Here is 500 gold."
msgstr ""
msgstr "いいですね。500goldをどうぞ。"
#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:1
msgid "Hey, that sounds like robbery to me!"
msgstr ""
msgstr "ねえ、それって追い剥ぎのように聞こえるんだけど!"
#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:2
#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7:1
msgid "How about I just kill you instead?"
msgstr ""
msgstr "代わりにお前を殺すというのはどうだ?"
#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_5
msgid "Thank you. Have a pleasant day. Watch out for those robbers!"
msgstr ""
msgstr "ありがとよ。よい一日を。追い剥ぎには気をつけな!"
#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_6
msgid "Oh, I see. You are trying to rob ME instead? Well then, I will not be so easily defeated. Prepare yourself."
msgstr ""
msgstr "ああそうかい。代わりにこのオレから奪おうってのか? なら、そう簡単には負けてやれねえなあ。覚悟しやがれ。"
#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7
msgid "Oh no no, are you accusing me of robbing you? That's not the case at all. I'm just asking for 500 gold so that you won't be robbed of all your possessions while travelling down this road."
msgstr ""
"いやいや、オレがお前から奪おうとしてると因縁つけようってのか? "
"そんなんじゃねえさ。お前が旅の途中で荷物を盗られたりしないよう500goldを要求してる、それだけの話じゃねえか。"
#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7:0
msgid "OK. Here is 500 gold."
msgstr ""
msgstr "分かりました。500goldをどうぞ。"
#: conversationlist_lodarmobs.json:zortakb
msgid "The zortak will defeat you!"
msgstr ""
msgstr "このzortakが貴様を成敗してくれる!"
#: conversationlist_lodarmobs.json:lbridge
msgid "You will not pass me."
msgstr ""
msgstr "テメェじゃこのオレ様を突破できねえ。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_1
msgid ""
"[Takes a step back]\n"
"What ... is ... that? It can't be? No. Let me look at it."
msgstr ""
"[一歩後ずさる]\n"
"何です…それは…? まさか。いえ、見せてください。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_2
msgid "It has all the markings. But it can't be? I don't understand."
msgstr ""
msgstr "痕跡がすべて一致してる。でもそんなはずが。どういうことなんですか。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_2:0
msgid "What is it?"
msgstr ""
msgstr "それは何ですか?"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_3
msgid "This thing that you have stumbled upon, my friend. This is the Xul'viir. A most foul item indeed."
msgstr ""
msgstr "あなたが見つけたのはXul'viirですね。極めて邪悪なアイテムです。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_4
msgid "It has been said that King Luthor destroyed the sword so that it would not fall into the wrong hands."
msgstr ""
msgstr "Luthor王は悪人の手に落ちないように剣を破壊したと言われています。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_5
msgid "It would seem that either he, or the stories have not been telling the truth."
msgstr ""
msgstr "彼本人か話の内容のどちらかが真実を伝えていないようですね。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_6
msgid "If restored, anyone wielding it would make their enemies tremble from only the sight of it."
msgstr ""
msgstr "もし復元させてしまえば、それを振るう者は、見ただけで敵を震え上がらせることでしょう。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7
msgid "You must destroy it, of course. Here, put it into my smelting pit and we'll be rid of it."
msgstr ""
msgstr "当然破壊しなくてはなりません。ほら、それを溶解炉に入れてください、処分しますよ。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7:0
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9:0
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11:0
msgid "Here it is. We had better get rid of it."
msgstr ""
msgstr "どうぞ。これは処分したほうがいいですね。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7:1
msgid "I'd like to keep it."
msgstr ""
msgstr "持っていたいです。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_8
msgid "Into the smelting pit with it. Good. See how it bubbles and flares? That's the lives of countless people thanking you for destroying it."
msgstr ""
"それを一緒に溶解炉へ。いいですよ。どのように泡立ち、燃えるのかを見ていてくださいね? これは、破壊したあなたに感謝している無数の人々の命なんです。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9
msgid "You can't be serious. It needs to be destroyed!"
msgstr ""
msgstr "冗談はよしてください。破壊しなくてはいけません!"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9:1
msgid "You mentioned restoring it before, what would that entail?"
msgstr ""
msgstr "さっき復元について言ってたけど、どんな感じなんですか?"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_10
msgid "The original sword had ornaments of rare crystals, and a blade that was as sharp as nothing else."
msgstr ""
msgstr "原形の剣は希少なクリスタルの装飾と、他の何よりも鋭い刃を持っていました。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11
msgid "I can't believe I'm telling you this. Give. It. Here. Now! It needs to be destroyed!"
msgstr ""
msgstr "そんなことを言うなんて信じられません。渡してください。それを。ほら。今すぐ! 破壊するんです!"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11:1
msgid "How about you get to work on restoring it, and I won't kill you."
msgstr ""
msgstr "復元してくれるなら殺しはしませんよ。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_12
msgid "I ... what? Are you threatening me?"
msgstr ""
msgstr "何ですって…? 私を脅しているのですか?"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_12:0
msgid "You won't believe what I had to go through to get it."
msgstr ""
msgstr "これを得るまでに経験してきたことは、あなたには到底信じられないでしょうね。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_13
msgid "Sigh. You don't know what you are getting yourself into, kid."
msgstr ""
msgstr "はあ。あなたは自分が何に巻き込まれているのか分かっていません。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_14
msgid "Regardless, to restore the sword to its former shape, I'd need some of those crystals that it was adorned with, and those crystals are really hard to come by."
msgstr ""
msgstr "いずれにしても、剣を元の形に戻すには、剣の装飾に使われていたクリスタルがいくつか必要です。これを手に入れるのは本当に大変ですよ。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15
msgid "I think they are called Oegyth or something like that. The sword had three of them on its hilt."
msgstr ""
msgstr "Oegythとか呼ばれていたと思います。剣の柄にはそれが3つついていました。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:0
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17:1
msgid "Never mind. Here is the sword. We had better destroy it."
msgstr ""
msgstr "冗談です。剣をどうぞ。破壊しましょう。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:1
msgid "I'll go find some of those crystals."
msgstr ""
msgstr "クリスタルを探してきます。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:2
msgid "I have three of those crystals right here."
msgstr ""
msgstr "クリスタルならここに3つあります。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_16
msgid "Pfft. Run along now, and don't threaten anyone else, you hear?"
msgstr ""
msgstr "ふんッ。出て行ってください、人を脅すのはやめてくれませんか?"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17
msgid "You continue to amaze me. Now, are you really sure that you want to do this? The lives of the people that it has slain will haunt you."
msgstr ""
msgstr "あなたにはいつも驚かされます。本当にやるつもりですか? 殺された人々の命があなたを苛ませることでしょう。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17:0
msgid "I'm sure. Here is the sword and three of those crystals. Restore it to how it once was."
msgstr ""
msgstr "もちろん。剣とクリスタル3つをどうぞ。元の状態に直してください。"
#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_19
msgid ""
"Sigh. OK, whatever you say. We just need to fit these into there, and sharpen up this bit here.\n"
"There. It should be almost like it once was."
msgstr ""
"はあ。分かりましたよ、言う通りにします。これをここにはめ込んで、この部分を研げばいいんです。\n"
"こうです。これで昔のような感じになるはずです。"
#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions
msgid "Welcome to my shop. Please browse my fine selection of everyday potions."
@@ -21518,7 +21525,7 @@ msgstr "気にしないでください。シャドウがあなたと共にあり
#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_1
msgid "Because a storm recently knocked over some trees that now block the passage. A villager even got hurt. And now the woodcutter that should be responsible doesn't want to cut the fallen trees away."
msgstr "最近の嵐で木が倒されて通行止めになったからだ。村人も怪我をした。そして、責任者であるきこりは倒れた木を切りたがらないのだ。"
msgstr "最近の嵐で木が倒されて通行止めになったからだ。村人も怪我をした。そして、責任者であるきこりは倒れた木を切りたがらないのだ。"
#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_1:0
msgid "Why doesn't he want to do this work?"
@@ -21766,39 +21773,39 @@ msgstr "いやいやいや…放っておいてください。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_0
msgid "Here we meet again. I'm surprised to see you this far from Crossglen!"
msgstr ""
msgstr "また会えたな。Crossglenから遠く離れたこの地で会えるとは驚いたよ!"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_0:0
msgid "I'm an adventurer now."
msgstr ""
msgstr "今の僕は冒険家です。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1
msgid "Well, I'm still looking for 5 good rat tails. Would you help me now?"
msgstr ""
msgstr "うん、まだ良質なネズミの尾5本を探していてね。手伝ってくれないだろうか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:0
msgid "Alright, I hope there are rats around here, and that they have tails good enough for you."
msgstr ""
msgstr "いいですよ。この辺りであなたの満足できるネズミの尾が見つかるといいんですけど。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:1
msgid "OK, but you'd better like them this time."
msgstr ""
msgstr "分かりました。でも今回のもので納得してくださいよ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:2
msgid "Here, take these."
msgstr ""
msgstr "これをどうぞ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:3
msgid "I don't feel like doing this now. Sorry."
msgstr ""
msgstr "今はやる気になれないです。ごめんなさい。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_2
msgid "Great. I'll wait for you here."
msgstr ""
msgstr "素晴らしい。ここで待っているよ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_3
msgid "Have you found more rat tails?"
msgstr ""
msgstr "ネズミの尾を見つけてくれたか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_3:1
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_8:0
@@ -21808,456 +21815,457 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings20_0:0
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_0:0
msgid "No. Not yet."
msgstr ""
msgstr "いいえ、まだです。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_4
msgid "Perfect! I can't believe you found such good rat tails. Take this."
msgstr ""
msgstr "完璧だ! こんなに良いネズミの尾を見つけたとは信じられん。これを受け取ってくれ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5
msgid "Next on my list is some animal hair. It has to be soft hair though. I think 4 handfuls should do. Would you find them for me?"
msgstr ""
msgstr "次は獣毛だ。柔らかい毛のものでないとダメなんだ。4つもあればいいだろう。探してきてくれないか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:0
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:0
msgid "No problem. I'll do it."
msgstr ""
msgstr "問題ありません。 やります。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:1
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:1
msgid "I guess I have no choice..."
msgstr ""
msgstr "仕方ないですね…"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:2
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:2
msgid "Maybe later..."
msgstr ""
msgstr "そのうちで…"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:3
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:3
msgid "I already have them right here. Take them."
msgstr ""
msgstr "もうあります。どうぞ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_6
msgid "Thanks a lot. I'll wait for you here."
msgstr ""
msgstr "どうもありがとう。ここで待っているよ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7
msgid "Hello again. Would you agree to get me 4 handfuls of animal hair now?"
msgstr ""
msgstr "久しぶり。獣毛4つを手に入れてきてくれないだろうか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_8
msgid "Have you found the animal hair I asked for?"
msgstr ""
msgstr "頼んでいた獣毛は見つけてくれたか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_8:1
msgid "Here. Take these."
msgstr ""
msgstr "はい。こちらをどうぞ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_9
msgid "Good. Take this gold and let me see them."
msgstr ""
msgstr "よし。見せてくれ。それとこのお金を受け取ってくれ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_10
msgid "Hmm ... this one is nice! However, the other three won't do."
msgstr ""
msgstr "うーん…これはいい感じだ! だけど他の3つはダメだな。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11
msgid "Could you get me 3 more?"
msgstr ""
msgstr "あと3つもらえないか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:0
msgid "No way! I'm tired of your errands."
msgstr ""
msgstr "まさか! あなたのお使いにはうんざりです。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:1
msgid "More work means more money! I'll be back."
msgstr ""
msgstr "仕事が増えればお金も増える! また来ます。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:2
msgid "Of course."
msgstr ""
msgstr "もちろん。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_12
msgid "Here you are again."
msgstr ""
msgstr "また来てくれたか。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_13
msgid "Thanks. I'll be right here when you return."
msgstr ""
msgstr "ありがとう。ここで待っているから戻ってきてくれ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_15
msgid "Thanks, but it's still not what I am looking for. Anyway, work must be rewarded. Take this gold."
msgstr ""
msgstr "ありがとう、だけど求めているものとは違うようだ。それはそれとして、仕事には報いがあるべきだな。このお金を受け取ってくれ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_16
msgid "Hello again. Have you found some soft animal hair?"
msgstr ""
msgstr "久しぶり。柔らかい獣毛を見つけてくれたか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_16:1
msgid "I think so. Here's what I found."
msgstr ""
msgstr "そう思います。見つけたものはこちらです。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_17
msgid "Are you sure? Won't you help me find the softest animal hair?"
msgstr ""
msgstr "そうなのか? 柔らかい獣毛を探すのを手伝ってはくれないのか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_17:0
msgid "OK ... if you insist..."
msgstr ""
msgstr "分かりました…どうしてもと言うなら…"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_17:1
msgid "No. I'm done."
msgstr ""
msgstr "いいえ、これで終わりです。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_leaving
msgid "Too bad. Thanks for helping me this far anyway."
msgstr ""
msgstr "残念だ。これまで手伝ってくれてありがとう。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_leaving:0
msgid "Get lost."
msgstr ""
msgstr "失せろ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_leaving:1
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_0:2
msgid "See you later."
msgstr ""
msgstr "さようなら。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0
msgid "Hey! Long time no see. I'm happy to see a familiar face."
msgstr ""
msgstr "やあ! 久しぶりだな。見知った顔と会えて嬉しいよ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0:0
msgid "You seem lost..."
msgstr ""
msgstr "途方に暮れてるようだけど…"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0:1
msgid "How are you doing?"
msgstr ""
msgstr "お元気ですか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0:2
msgid "Oh no ... not you again."
msgstr ""
msgstr "うわぁ…またあなたですか。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_1
msgid "Travelling this far has exhausted me, and I'm running short of supplies. I'm glad I managed to reach this seemingly safe spot, but I don't think I can go further."
msgstr ""
msgstr "ここまでの旅でくたびれてしまってね、物資も不足しているんだ。安全そうな場所にたどり着けたのは良かったが、これ以上は無理そうだ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2
msgid "I could really use some healing. Do you happen to have a potion to spare?"
msgstr ""
msgstr "治癒が必要なんだ。ひょっとすると余分なポーションを持っていたりしないか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:0
msgid "No. I don't have any."
msgstr ""
msgstr "いいえ、持ってないです。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:1
msgid "Here, take this minor potion of health."
msgstr ""
msgstr "体力のマイナーポーションを飲んでください。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:2
msgid "Here, take this minor vial of health."
msgstr ""
msgstr "体力のマイナーバイアルを飲んでください。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:3
msgid "Here, take this regular potion of health."
msgstr ""
msgstr "体力のレギュラーポーションを飲んでください。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:4
msgid "Here, take this major potion of health."
msgstr ""
msgstr "体力のメジャーポーションを飲んでください。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:5
msgid "Here, take this major flask of health."
msgstr ""
msgstr "体力のメジャーフラスコポーションを飲んでください。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:6
msgid "Here, take this bonemeal potion."
msgstr ""
msgstr "骨粉ポーションを飲んでください。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:7
msgid "Here, take this Lodar's bonemeal potion."
msgstr ""
msgstr "Lodarの骨粉ポーションを飲んでください。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:8
msgid "Here, take this Lodar's potion of health."
msgstr ""
msgstr "Lodarの体力のポーションを飲んでください。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_3
msgid "That's too bad. I will rest here until someone can heal me. If I can wait that long..."
msgstr ""
msgstr "それは残念だ。誰か癒やしてくれる人が現れるまでここで休んでいるよ。それまで持つといいが…"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_weak
msgid "Thank you. I'm feeling a little better now. With some rest, I'll be able to continue my travels soon."
msgstr ""
msgstr "ありがとう。少し良くなったよ。しばらく休めば旅を続けられるようになるだろう。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_regular
msgid "Thank you. I'm feeling way better already."
msgstr ""
msgstr "ありがとう。もうだいぶ良くなったよ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_strong
msgid "Wow. That was some serious healing potion."
msgstr ""
msgstr "おおっ。すごいヒーリングポーションだったな。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_lodar
msgid "I'm feeling ... strange ... I'm feeling ... great! That was incredible. I never had such a potion. Take this hat I found on my way here."
msgstr ""
msgstr "気分が…おかしい…最高だ! 信じられん。こんなポーションは初めてだ。ここまでの道中で見つけたこの帽子を受け取ってくれ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5
msgid "Back to business. I found awesome items on my way here, but I'm still looking for 3 handfuls of soft animal hair. Would you help me?"
msgstr ""
msgstr "仕事に戻ろうか。ここに来る途中で素晴らしい獣毛を見つけたんだ、だけどまだ柔らかい獣毛を3つ探している。手伝ってはくれないか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:0
msgid "I don't feel like doing it right now."
msgstr ""
msgstr "今はやる気がしません。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:1
msgid "I'll do it."
msgstr ""
msgstr "やります。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:2
msgid "I'll do it ... again..."
msgstr ""
msgstr "やります…また今度…"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:3
msgid "I happen to have some here. Take them."
msgstr ""
msgstr "ありますよ。どうぞ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_6
msgid "Thank you. I'll wait here."
msgstr ""
msgstr "ありがとう。ここで待っているよ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_7
msgid "Have you found really soft animal hair?"
msgstr ""
msgstr "柔らかい獣毛を見つけてくれたか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_7:1
msgid "I think I do. Look at these."
msgstr ""
msgstr "そう思います。これを見てください。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_8
msgid "Beautiful! They're even better than what I expected. I love the shade too. You really deserve a reward, plus a bonus for healing me. Take it. No need to thank me."
msgstr ""
"美しい! 思っていた以上にいいな。色合いが気に入った。これなら十分報酬に値する、治癒してくれたボーナスと合わせて受け取ってくれ。礼には及ばんよ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9
msgid "I'm getting closer to the end of my list. I now have to find some bones. They must be long ones though. Would you look for them as well? I need only two."
msgstr ""
msgstr "リストも終わりに近づいてきたな。今度は骨を探さないとだな。それも長いものだ。探してきてくれないか? 2つでいい。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:0
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:0
msgid "Maybe later, OK?"
msgstr ""
msgstr "後にしてくれませんか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:1
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:1
msgid "Sure! It's not like I have more important things to do."
msgstr ""
msgstr "もちろん! もっと重要なことがあるわけでもないですしね。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:2
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:2
msgid "I guess I can remember to look for bones if I have some spare time."
msgstr ""
msgstr "暇があれば骨を探すのも覚えておきますよ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:3
msgid "I do have these here. Take them."
msgstr ""
msgstr "ここにあります。どうぞ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10
msgid "Did you change your mind? Care to help me find a pair of bones? Remember that they must be long ones though."
msgstr ""
msgstr "気が変わったのか? 骨を探すのを手伝ってはくれないか? 長いものでないとダメなのは覚えておいてくれ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:3
msgid "Let me check ... I do have two bones here with me. Take them."
msgstr ""
msgstr "確認させてください…骨ならここに2つありますね。どうぞ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_11
msgid "Thanks. I will be here when you return."
msgstr ""
msgstr "ありがとう。ここで待っているから戻ってきてくれ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_12
msgid "Did you find some bones? I'm only interested in long ones though."
msgstr ""
msgstr "骨は見つけたのか? 長いもの以外は興味はないぞ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_12:1
msgid "Yes. Look at these."
msgstr ""
msgstr "はい。これを見てください。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13
msgid "Nope. That won't work. Could you find some longer ones?"
msgstr ""
msgstr "いいや。それじゃダメだ。もっと長いものはないのか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13:0
msgid "No. I don't think I can."
msgstr ""
msgstr "いいえ、無理ですね。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13:1
msgid "I'll look around."
msgstr ""
msgstr "辺りを探してきます。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13:2
msgid "How about these two?"
msgstr ""
msgstr "この2つはどうです?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_14
msgid "Thank you. You'll find me here when you return."
msgstr ""
msgstr "ありがとう。戻ってきたらここで待っているよ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_15
msgid "Really? You're giving up?"
msgstr ""
msgstr "そうなのか? 諦めるのか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_15:0
msgid "I'll look one last time."
msgstr ""
msgstr "最後にもう一回探してきます。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_15:1
msgid "Yeah ... bones are too heavy to carry."
msgstr ""
msgstr "ええ…骨は重くて運べないので。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving
msgid "OK. Never mind. I'll try to find long bones elsewhere."
msgstr ""
msgstr "分かった。気にする必要はない。他の場所で長い骨を探してみるよ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving:0
msgid "Yeah. Go far. Very far."
msgstr ""
msgstr "そうですか。遠くへ行ってね。とにかく遠くへ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving:1
msgid "I have a feeling that we'll meet there, wherever that is."
msgstr ""
msgstr "どこであろうと会える気がします。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving:2
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_special2:0
msgid "Good luck!"
msgstr ""
msgstr "頑張ってください!"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_0
msgid "The world is such a small place. We keep meeting in the most unusual places."
msgstr ""
msgstr "世界とは狭いものだな。自分たちは意外な場所でよく出会う。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1
msgid "I found a bone that's long enough by myself since we last met. I just need another one. Could you try to find it for me?"
msgstr ""
msgstr "最後に会ってから、自力で十分な長さの骨を見つけたんだ。あと1つだけ欲しい。探してきてくれないか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:0
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8:2
msgid "Maybe later."
msgstr ""
msgstr "そのうちね。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:1
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:1
msgid "Only one long bone? I'm on it!"
msgstr ""
msgstr "長い骨を1つだけ? 任せてください!"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:2
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:2
msgid "I'll try..."
msgstr ""
msgstr "やってみます…"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:3
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:3
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_4:1
msgid "How about this one?"
msgstr ""
msgstr "これはどうですか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2
msgid "So, would you bring me a bone now? A long one though!"
msgstr ""
msgstr "それで、骨を持ってきてくれないか? 長いものだぞ!"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:0
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:0
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_4:1
msgid "Not now."
msgstr ""
msgstr "今はダメです。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_4
msgid "Have you found a long bone?"
msgstr ""
msgstr "長い骨は見つかったか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_5
msgid "Awesome! Exactly what I was looking for."
msgstr ""
msgstr "すごい! まさに探し求めていたものだ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_6
msgid "Now, I just need one last thing. I heard about some nasty snakes, called the venomscale."
msgstr ""
msgstr "最後にもう一つだけ。venomscaleと呼ばれる厄介なヘビの話を聞いてね。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_6:0
msgid "Snakes? I hate snakes..."
msgstr ""
msgstr "ヘビ? ヘビは嫌いです…"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_6:1
msgid "Go ahead..."
msgstr ""
msgstr "どうぞ…"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7
msgid "I'm really interested in their scales. Could you get me 10 of them?"
msgstr ""
msgstr "その鱗にとても興味があってね。10枚手に入れてきてくれないだろうか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:1
msgid "I hope this really is the last thing you need."
msgstr ""
msgstr "これが本当に最後であると願いますよ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:2
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_46:0
msgid "Sounds easy."
msgstr ""
msgstr "簡単そうですね。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:3
msgid "Like these 10?"
msgstr ""
msgstr "この10枚みたいな?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_8
msgid "Thank you. I'll wait here until you return."
msgstr ""
msgstr "ありがとう。戻ってくるまでここで待っているよ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_9
msgid "Have you found the venomscale scales?"
msgstr ""
msgstr "venomscaleの鱗は見つけたのか?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_9:1
msgid "I have these."
msgstr ""
msgstr "これです。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_10
msgid "I can't believe it! You really found them! Take this gold. It's all I have left."
msgstr ""
msgstr "信じられん! 本当に見つけてくれたのか! このお金を受け取ってくれ。これで全部だ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_11
msgid "I have finally gathered all the items I need! Kayla will be so thrilled."
msgstr ""
msgstr "やっと必要なアイテムが揃ったよ! Kaylaも大喜びだろう。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_11:0
msgid "Kayla?"
msgstr ""
msgstr "Kayla?"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_12
msgid "Yes. She's a dear friend of mine. She lives in Stoutford."
msgstr ""
msgstr "ああ。彼女は親友でね。Stoutfordに住んでいるんだ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_13
msgid "She makes clothes and boots, and asked me to get her some of the finest items in the world for her work."
msgstr ""
msgstr "彼女は服とブーツを作っているんだが、その仕事のために世界でも最高峰のアイテムを手に入れてきてほしいと頼まれてね。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_14
msgid "You should definitely pay her a visit when you are in Stoutford. I have to go now. Thank you for your help."
msgstr ""
msgstr "Stoutfordに行った時には彼女に会いに行くといい。ああそろそろ行かないと。君には世話になったよ。"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_14:0
msgid "Good riddance..."
msgstr ""
msgstr "清々しますよ…"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_14:1
msgid "Glad to help. See you later."
msgstr ""
msgstr "お役に立てて嬉しいです。またね。"
#: conversationlist_toszylae_fix.json:trigger_toszylae_2
msgid "[You notice a strange helmet on the shrine. It looks like it might be valuable. Perhaps you should take it.]"
msgstr ""
msgstr "[祭壇の上に奇妙なヘルメットがあることに気づく。貴重な品のようだ。手に入れておいたほうがいいかもしれない]"
#: conversationlist_stoutford.json:sign_stoutford_gate
msgid "Welcome to Stoutford."
msgstr ""
msgstr "Stoutfordへようこそ。"
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_bed_locked
msgid "[The owner shouts] Hey! These beds aren't for strangers! Come here!"
@@ -30344,7 +30352,7 @@ msgstr "あなたは寝返りを打つが、眠りは来ない。"
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_bed_20
msgid "Now you have got a headache. You really should give up trying to sleep."
msgstr "頭痛がする。眠ろうとするのは諦めた方がいい。"
msgstr "頭痛がする。眠るのは諦めた方がいい。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1
msgid "I see .... So you want to get involved in our Guild?"
@@ -46608,7 +46616,7 @@ msgstr "Halvorに5つのネズミの尾を渡した。"
#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:30
msgid "My rat tails weren't good enough for him. He needs more. How many does he really want?"
msgstr "私のネズミの尾は彼には不十分だった。彼にはもっと必要だ。本当に彼はいくつ欲しいのだろう?"
msgstr "私のネズミの尾は彼には不十分なものだった。もっと必要だ。彼は一体いくつ求めるのだろう?"
#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:40
msgid "I refused to bring more rat tails to Halvor. He left Crossglen."
@@ -46636,7 +46644,7 @@ msgstr "4つの獣毛を渡した。"
#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:80
msgid "Halvor liked only one of my handfuls of animal hair. He asked me to bring him 3 more."
msgstr "Halvorは私が手にした獣毛のうち1つだけを気に入った。 あと3本持ってくるように頼まれた。"
msgstr "Halvorは私が手にした獣毛のうち1つだけを気に入った。あと3本持ってくるように頼まれた。"
#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:90
msgid "I gave up on finding handfuls of animal hair that suit Halvor's taste. He has left."