Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (9023 of 9023 strings)
This commit is contained in:
Nut Andor
2019-02-03 13:22:49 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 2d32d3bef5
commit 3a11b160a3

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Frank Senft <frank.senft@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -789,7 +789,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection.\n"
"[Points to the soldiers in the hall]"
msgstr "[REVIEW]Einerseits gewährt Lord Geomyr Crossglen seinen Schutz. *er zeigt auf die Soldaten im Gemeindehaus*"
msgstr ""
"Einerseits gewährt Lord Geomyr Crossglen seinen Schutz. *er zeigt auf die "
"Soldaten im Gemeindehaus*"
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7
msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen."
@@ -29994,11 +29996,13 @@ msgstr "Das Schild ist alt und verwittert, aber du kannst die Worte \"Lake Laero
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_bed_10
msgid "You toss and turn, but sleep won't come."
msgstr ""
msgstr "Du wälzt dich hin und her, kannst aber einfach nicht einschlafen."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_bed_20
msgid "Now you have got a headache. You really should give up trying to sleep."
msgstr ""
"Jetzt hast du Kopfschmerzen. Du solltest wirklich aufgeben, einschlafen zu "
"wollen."
#: itemcategories_1.json:dagger
msgid "Dagger"