Translated using Weblate (German)

Currently translated at 83.6% (7507 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Stefanie Beck
2019-01-03 23:08:41 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 187e44a289
commit 3f9ad36a2e

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 01:06+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -25694,7 +25694,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_124:0
msgid "No. I will never believe you unless you let Guynmart go!"
msgstr ""
msgstr "Nein. Ich werde dir nie glauben solange du Guynmart nicht gehen lässt!"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_124:1
msgid "OK. One minute."
@@ -25706,15 +25706,19 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_140
msgid "Then one unfortunate day this Lovis appeared."
msgstr ""
msgstr "Dann kam eines unglücklichen Tages dieser Lovis."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_142
msgid "He kept playing on his probably magical flute and thus stole Hannah's heart."
msgstr ""
"Er spielte ständig auf seiner wahrscheinlich magischen Flöte und stahl mir "
"Hannahs Herz."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_144
msgid "He also began to influence Guynmart more and more, until Guynmart would not make a single decision without hearing from Lovis."
msgstr ""
"Er begann sogar Guynmart immer mehr zu beeinflussen, bis Guynmark keine "
"einzige Entscheidung mehr ohne Rücksprache mit Lovis treffen konnte."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_150
msgid "Shadow meetings were banned, and the use of bonemeal potions was prohibited."
@@ -25723,6 +25727,9 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_152
msgid "People had to hand over all their bonemeal supplies so that they could be destroyed. The farms, their inhabitants, and even visitors were searched."
msgstr ""
"Die Leute mussten ihre gesamten Knochenmehlvorräte hergeben, damit diese "
"zerstört wurden. Die Bauernhöfe, deren Bewohner und sogar Gäste wurden "
"durchsucht."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_160
msgid "A young man, who was my guest at that time, gave me his bonemeal potion box and asked me to take care of it. Otherwise it would have been destroyed too."
@@ -25739,6 +25746,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_164
msgid "Andor - yes, that was his name. He is your brother? That explains the similarity."
msgstr ""
"Andor - ja, so hieß er. Er ist dein Bruder? Das erklärt die Ähnlichkeit."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_166
msgid "We had long nights of interesting conversation."
@@ -25762,23 +25770,26 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_202
msgid "Are you sure? Listen to your heart. It is really important."
msgstr ""
msgstr "Bist du sicher? Höre auf dein Herz. Es ist wirklich wichtig."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_202:0
msgid "Yes, I will trust you."
msgstr ""
msgstr "Ja, ich traue dir."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_202:1
msgid "No, I believe Guynmart more than you."
msgstr ""
msgstr "Nein, ich glaube Guynmart mehr als dir."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_210
msgid "Watch out! Guynmart..."
msgstr ""
msgstr "Pass auf! Guynmart..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_220
msgid "Guynmart tried to get at you from behind. I felt I had to do something quick, but it seems that it wasn't necessary. Obviously he stumbled and fell on his own knife."
msgstr ""
"Guynmart versuchte dich von hinten zu erwischen. Ich musste schnell handeln, "
"aber es war wohl nicht notwendig. Anscheinend stolperte er und fiel in sein "
"eigenes Messer."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_220:0
msgid "Thank you. Really, I didn't expect this from Lord Guynmart."
@@ -25836,7 +25847,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:0
msgid "Hannah's maid asked me to take her lunch to her."
msgstr ""
msgstr "Hannas Zofe hat mich gebeten, ihr das Mittagessen zu bringen."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:1
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:1