Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 84.0% (11631 of 13843 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2022-04-14 23:47:47 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 384c1b9c0d
commit 4fdbd3d330

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-14 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -41131,66 +41131,82 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03
msgid "I am the bell-ringer. Unfortunately, I also have to guard the bells from Quasi. He likes to ring them even when there is no reason to do so."
msgstr ""
"Jsem zvoník. Bohužel musím také hlídat zvony před Quasim. Rád na ně zvoní, i "
"když k tomu není důvod."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03:0
msgid "Who is Quasi?"
msgstr ""
msgstr "Kdo je Quasi?"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03:1
msgid "Quasi is...interesting."
msgstr ""
msgstr "Quasi je...zajímavý."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03:2
msgid "OK. Thanks. I'm looking for my brother, Andor. Have you seen him?"
msgstr ""
msgstr "Dobře. Děkuji. Hledám svého bratra Andora. Neviděl jsi ho?"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_04a
msgid "Quasi is the grave digger. He is usually in the basement. Sometimes he is trouble, but mostly he is useful. Anyway, he has nowhere else to go, so he lives in the church."
msgstr ""
"Quasi je hrobník. Obvykle je ve sklepě. Někdy dělá potíže, ale většinou je "
"užitečný. Každopádně nemá kam jít, a tak bydlí v kostele."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_04b
msgid ""
"Yes, that is one way to put it. \n"
"He is useful, so he lives here in the church. He has nowhere else to go anyway, so we accommodate him."
msgstr ""
"Ano, to je jeden ze způsobů, jak to vyjádřit. \t\n"
"Je užitečný, takže žije zde v kostele. Stejně nemá kam jinam jít, tak jsme "
"mu poskytli přístřeší."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_05
msgid "Is there anything else I can help you with? You are distracting me from watching the cat and the mouse on the other side of the room."
msgstr ""
"Mohu ti ještě s něčím pomoci? Vyrušuješ mě od sledování kočky a myši na "
"druhé straně místnosti."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06
msgid "The mice like to chew the bell rope, which is a problem. So we brought in the cat to control them. That particular mouse seems to be very good at evading the cat though. It knows just when to turn, and just where to hide where the cat cannot reach it. If the cat cannot get rid of it, I will have to think of something else."
msgstr ""
"Myši rády žvýkají lano zvonu, což je problém. Proto jsme pořídili kočku, aby "
"je vychytala. Zdá se však, že tato konkrétní myš se kočce velmi dobře "
"vyhýbá. Ví, kdy se má otočit a kam se schovat, aby na ni kočka nedosáhla. "
"Pokud se jí kočka nedokáže zbavit, budu muset vymyslet něco jiného."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06:1
msgid "I need to find my brother. Bye."
msgstr ""
msgstr "Musím najít svého bratra. Ahoj."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06:2
msgid "Good luck with that! I have more important things to deal with. Bye."
msgstr ""
msgstr "Hodně štěstí! Mám důležitější věci na práci. Ahoj."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_07
msgid "You could help me trap it. I need some cheese, a large empty bottle, and some rocks that we can use to prop up the bottle at an angle. If the mouse crawls in to get the cheese, it will not be able to get out again."
msgstr ""
"Mohl bys mi pomoci ji chytit do pasti. Potřebuji nějaký sýr, velkou prázdnou "
"láhev a kameny, kterými bychom mohli láhev šikmo podepřít. Pokud myš vleze "
"dovnitř pro sýr, nebude se moci dostat ven."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_07:0
msgid "OK. I'll help."
msgstr ""
msgstr "Dobře. Pomůžu ti."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_07:1
msgid "Sorry. I don't have time for that. I have to go."
msgstr ""
msgstr "Omlouvám se. Nemám na to čas. Musím jít."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08
msgid "Thanks. Just bring me the items. I think three rocks should be enough. "
msgstr ""
msgstr "Děkuji. Jen mi přines ty věci. Myslím, že tři kameny by měly stačit. "
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:0
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:0
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:1
msgid "I have the rocks."
msgstr ""
msgstr "Mám ty kameny."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:1
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:2