Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 25.4% (2864 of 11250 strings)
This commit is contained in:
mustafa kodaz
2020-09-19 15:53:59 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 42bc6d9422
commit 591a3aa6b3

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 17:10+0000\n"
"Last-Translator: mustafa kodaz <mstfkodaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -8133,45 +8133,53 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks_1
msgid "That's completely insane. We!? Stop OUR attacks?! You tell him that we have nothing to do with what happens up there. They have brought their own misfortune upon themselves."
msgstr ""
"Bu tamamen delilik. Biz!? BİZİM saldırıları durdurmak mı ?! Ona orada "
"olanlarla hiçbir ilgimiz olmadığını söyle. Başlarına kendi talihsizliklerini "
"getirdiler."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1
msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to Harlenn up in the Blackwater mountain settlement?"
msgstr ""
"Tekrar hoşgeldin gezgin. Blackwater dağ yerleşiminde Harlenn ile konuştun mu?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:0
msgid "Can you tell me the story about the monsters again?"
msgstr ""
msgstr "Bana canavarlarla ilgili hikayeyi tekrar anlatır mısın?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:2
msgid "Can you tell me the story about Prim again?"
msgstr ""
msgstr "Bana Prim hakkındaki hikayeyi tekrar anlatır mısın?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:3
msgid "Yes, but Harlenn denies that they have anything to do with the attacks."
msgstr ""
msgstr "Evet, ancak Harlenn saldırılarla bir ilgisi olduğunu reddediyor."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:4
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:3
msgid "Actually, I am here to give you a message from the Blackwater mountain settlement."
msgstr ""
"Aslında, Blackwater dağ yerleşiminden size bir mesaj vermek için buradayım."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1
msgid "Welcome to Prim, traveller."
msgstr ""
msgstr "Prim'e hoş geldiniz gezgin."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:0
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1:0
msgid "What can you tell me about Prim?"
msgstr ""
msgstr "Bana Prim hakkında ne söyleyebilirsin?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:2
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1:1
msgid "I was told to see you about helping against the monster attacks."
msgstr ""
msgstr "Canavar saldırılarına karşı yardım etmeni görmem söylendi."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_2
msgid "Prim began as a simple camp for the miners that worked in the mines around here. Later it grew to a settlement, and a few years back we even got a tavern and an inn here."
msgstr ""
"Prim, buradaki madenlerde çalışan madenciler için basit bir kamp olarak "
"başladı. Daha sonra bir yerleşim yeri haline geldi ve birkaç yıl önce burada "
"bir taverna ve bir han bile var."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_3
msgid "This place used to be full of life when the miners worked here."
@@ -10683,7 +10691,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_sheep_10
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_sheep_10:0
msgid "Baah!"
msgstr ""
msgstr "Meee!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:0
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:0
@@ -11175,7 +11183,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk:0
msgid "Fight"
msgstr ""
msgstr "Kavga"
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_noatk
msgid "Good to hear that there are at least a few people left out there willing to take a stand against Feygard."
@@ -11584,7 +11592,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_17
#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp6
msgid "Excellent."
msgstr ""
msgstr "Mükemmel."
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_18
msgid "I cannot promise you any amount on a reward."
@@ -12989,7 +12997,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss
msgid "*wheeze*"
msgstr ""
msgstr "* hırıltı *"
#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss_1
msgid "[The figure points its finger towards you, in what looks to be an order for the nearby thralls to attack you]"
@@ -19531,7 +19539,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_0:2
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_110:0
msgid "Whatever."
msgstr ""
msgstr "Her neyse."
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2
msgid "Hah! Please enlighten me."
@@ -19963,7 +19971,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul2:0
msgid "Vilegard?"
msgstr ""
msgstr "Vilegard mı?"
#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul3
msgid "Vilegard - yes, that's the place. You should go see the smith there. He might be able to guide you further."
@@ -20150,6 +20158,13 @@ msgstr ""
#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0
msgid "Up in the north, I have heard tales of beast called the arulir. Their skin is thick as bark due to the interesting oily substance that they produce. I have learned that if you extract some of that thick oily substance, and mix it with an infectious claw from some monster, you can make a potion that makes your skin almost as tough as theirs. I will require two of those skins for it to be effective, and I believe you can find the type of claws that I require on monsters that dwell underground and in caves somewhere outside Fallhaven."
msgstr ""
"Kuzeyde arulir denen canavarın hikayelerini duydum. Ürettikleri ilginç yağlı "
"madde nedeniyle derileri kabuk kadar kalındır. O kalın yağlı maddenin bir "
"kısmını çıkarırsanız ve onu bir canavarın bulaşıcı pençesiyle "
"karıştırırsanız, cildinizi neredeyse onlarınki kadar sert yapan bir iksir "
"yapabileceğinizi öğrendim. Etkili olması için bu kaplamalardan ikisine "
"ihtiyacım olacak ve yeraltında ve Fallhaven dışındaki mağaralarda yaşayan "
"canavarlarda ihtiyacım olan pençeleri bulabileceğine inanıyorum."
#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira0
msgid "Ah yes, the Hira'zinn. It nearly had me fully in its grasp as well."
@@ -20547,11 +20562,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:1
msgid "'Giant'"
msgstr ""
msgstr "'Dev'"
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:2
msgid "'Bones'"
msgstr ""
msgstr "'Kemikler'"
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:3
msgid "[Lie] Your master has allowed me to get through without the password."
@@ -20575,7 +20590,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:8
msgid "'Password'"
msgstr ""
msgstr "'Parola'"
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_gfail
msgid "You not know password! Teehee."
@@ -20746,7 +20761,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_1:0
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_0:0
msgid "Who?"
msgstr ""
msgstr "Kim?"
#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_3
msgid "Ha ha. Crazy!"
@@ -20772,7 +20787,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_0:0
#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_2:0
msgid "Hello?"
msgstr ""
msgstr "Merhaba?"
#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6:1
msgid "Are you even listening to me?"
@@ -39260,11 +39275,11 @@ msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:axe_gutsplitter
msgid "Gutsplitter"
msgstr ""
msgstr "bağırsak ayırıcı"
#: itemlist_v0610_1.json:hammer_skullcrusher
msgid "Skullcrusher"
msgstr ""
msgstr "Kafatası kırıcı"
#: itemlist_v0610_1.json:shield_crude_wooden
msgid "Crude wooden buckler"
@@ -41323,7 +41338,7 @@ msgstr ""
#: monsterlist_crossglen_npcs.json:audir
msgid "Audir"
msgstr ""
msgstr ".Audir"
#: monsterlist_crossglen_npcs.json:arambold
msgid "Arambold"
@@ -41335,7 +41350,7 @@ msgstr ""
#: monsterlist_crossglen_npcs.json:drunk
msgid "Drunk"
msgstr ""
msgstr "Sarhoş"
#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mara
msgid "Mara"
@@ -44865,6 +44880,12 @@ msgstr ""
#: questlist.json:flagstone:10
msgid "I met a guard from Stoutford on sentry duty outside a fortress called Flagstone. He told me that Flagstone used to serve as a prison for house Gorland of Stoutford, but it is now abandoned. Recently, undead have started pouring out of Flagstone. I should investigate the source of the undead monsters. The guard tells me to return to him if I need help."
msgstr ""
"Flagstone adında bir kalenin dışında nöbetçi Stoutford'dan bir muhafızla "
"tanıştım. Bana, Flagstone'un Stoutford'daki Gorland'ın evi için bir "
"hapishane olarak hizmet verdiğini söyledi, ama şimdi terk edilmiş durumda. "
"Son zamanlarda, ölümsüzler Flagstone'dan dökülmeye başladı. Ölümsüz "
"canavarların kaynağını araştırmalıyım. Muhafız yardıma ihtiyacım olursa ona "
"dönmemi söyledi."
#: questlist.json:flagstone:20
msgid "I found a dug out tunnel beneath Flagstone, that seems to lead to a larger cave. The cave is guarded by a demon that I am not even able to approach. Maybe the guard outside Flagstone knows more?"