mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-15 08:10:09 +01:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 48.6% (5646 of 11616 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 06:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meiru <sanna+hw@dismail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ja/>\n"
|
||||
@@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "Jolnorからあなたの息子のことで会ってほしいと言われ
|
||||
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir
|
||||
msgid "What about him?"
|
||||
msgstr "彼はどうしたんです?"
|
||||
msgstr "彼がどうしたの?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3
|
||||
msgid "I don't want to talk about it. Not with an outsider like you."
|
||||
@@ -28755,103 +28755,104 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_0
|
||||
msgid "Ah another mortal! You shall be another servant in Lord Erwyn's army! Ha Ha!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ああまたニンゲンが! お前もErwyn卿の軍勢の一員となるのだ! ハッハッハ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_0:0
|
||||
msgid "No thank you. Maybe another time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "遠慮するよ。また今度。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1
|
||||
msgid "What do I seee? A mortal? Your bonesss shall be clattering on the ground soon enoughhh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ナンだコレは? ニンゲンか? お前のホネを地面でカタカタいわせてヤル!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1:0
|
||||
msgid "How about you show me what that would look like?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "どんな感じか見せてよ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1b
|
||||
msgid "Ah, your ssskull will be my favorite cup!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "おお、お前のドクロは飲み物を入れるのに良さそうだ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1b:0
|
||||
msgid "Yes, but I also like it very much. So I'd rather keep it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そう、でも僕もお気に入りだからあげられないね。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1c
|
||||
msgid "Bonesss! Niccce little bonesss!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ホネッ! 良いホネだ!!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1c:0
|
||||
msgid "But not for you, sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "でも君のものじゃないんだ、ごめんね。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_2
|
||||
msgid "I shall crush you little mortal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "叩き潰してやるニンゲン!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_2:0
|
||||
msgid "For that you have to get me first, lazybones!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "だったら僕を捕まえてみろよ、ノロマな骨が!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_1
|
||||
msgid "You see a heavily armed and cloaked skeleton moving towards you. This must be Lord Erwyn himself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重武装にマントをまとったスケルトンがこちらに向かってくる。Erwyn卿に違いない。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a
|
||||
msgid "Did you come to serve me? On your knees!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仕えに来たのか? ならば平伏せよ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a:0
|
||||
msgid "What would I gain from that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "それで僕は何を得られるのですか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2:1
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a:1
|
||||
msgid "You are very rude and poorly educated. Maybe I should introduce myself? $playername is my name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あなたはとても失礼で教養がない。自己紹介しましょうか? $playernameというのが僕の名前です。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2:2
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a:2
|
||||
msgid "I will serve you - my weapon. Attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お仕えします…この武器でね。攻撃!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3b
|
||||
msgid "Gain? I am the one who gains!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "得る? 得るのはこの俺だ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3b:0
|
||||
msgid "No, that's not acceptable. Do you have anything better to offer?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いえ、それは受け入れられない。他に何か良い案はないのですか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3c
|
||||
msgid "Your name does not matter. Are you going to kneel now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "貴様の名前なぞどうでもいい。ひれ伏すのか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3c:0
|
||||
msgid "No. The floor is not clean here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "嫌ですね。ここの床は汚いしね。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_4
|
||||
msgid "You shall die now mortal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "貴様はここで死ねニンゲン!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_4:0
|
||||
msgid "No, you are going to die once and for all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "断る、今度こそ死ね!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_1
|
||||
msgid "I followed Tahalendor's advice, and placed one coin in each eye socket. Not long after, Lord Erwyn's remains crumbled to dust. He is gone for good."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tahalendorのアドバイスに従って、目の中にそれぞれコインを入れた。それから程なくしてErwyn卿の遺骸は粉々に砕かれる。これで彼は永久に消滅した。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_2b
|
||||
msgid "I'm not dead, so you can't kill me. Haha. You don't know much about the undead, do you kid? You can't destroy me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "俺は死なん、貴様などにこの俺は殺せん。ハハハ。アンデッドのことをよく知らんのだろう? 俺を倒すことなど不可能だ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_2b:0
|
||||
msgid "There must be a way to put an end to this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "終止符を打つ方法があるはずだ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1b
|
||||
msgid "Let me see... You already killed some of Erwyn's undead knights and soldiers - if killed is the correct word for undead. But there are some still around."
|
||||
@@ -38511,17 +38512,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir:0
|
||||
msgid "Nevermind. I have to be on my way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "何でもありません。もう行かないと。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir:1
|
||||
msgid "I'm wondering, how long are you going to make him stay in the basement for?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いつまで地下室に閉じ込めておくんです?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir_10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is my house! I don't have to answer to you.\n"
|
||||
"Now get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ここは私の家だよ! 答える必要はないわ。\n"
|
||||
"出て行きなさい!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchcat
|
||||
msgid "Purr."
|
||||
@@ -45712,7 +45715,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist.json:bonemeal:20
|
||||
msgid "Tharal does not want to talk about bonemeal. I might be able to persuade him by bringing him 5 insect wings."
|
||||
msgstr "Tharalは骨粉の話はしたくない。虫の翅5本を持っていけば、説得できるかもしれない。"
|
||||
msgstr "Tharalは骨粉の話はしたくない。昆虫の翅5本を持っていけば、説得できるかもしれない。"
|
||||
|
||||
#: questlist.json:bonemeal:30
|
||||
msgid "Tharal tells me that bonemeal is a very potent healing substance, and is quite upset that it is not allowed anymore. I should go see Thoronir in Fallhaven if I want to learn more. I should tell him the password 'Glow of the Shadow'."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user