Translated using Weblate (German)

Currently translated at 88.8% (7970 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Stefanie Beck
2019-01-06 01:34:12 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 28ee26e3c0
commit 5d51fb325a

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -27923,31 +27923,36 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_10:0
msgid "Well, who believes that? Prove it!"
msgstr ""
msgstr "Nun, wer soll das glauben? Beweis es mir!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_20
msgid "Is there any left over from the potions?"
msgstr ""
msgstr "Ist von den Tränken noch etwas übrig?"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_20:0
msgid "Yes, here. I still have one bottle of your potion of the brave."
msgstr ""
msgstr "Ja, hier. Ich habe noch eine Flasche von deinem Trank der Tapferkeit."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_20:1
msgid "No, I poured all the rest away."
msgstr ""
msgstr "Nein, ich habe den Rest weggeschüttet."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_22
msgid "Then you can never prove it. That's good. Out now, leave my shop, you scum!"
msgstr ""
"Dann kannst du es niemals beweisen. Das ist gut. Raus jetzt, verlasse meinen "
"Laden, du Gesindel!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_30
msgid "Do you see me drinking? Yes? Anything wrong? No - this potion is just perfect!"
msgstr ""
"Siehst du mich trinken? Ja? Läuft etwas schief? Nein - dieser Trank ist "
"einfach perfekt!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_30:0
msgid "Yes. I'm just curious if you will still think so in a minute."
msgstr ""
"Ja. Ich bin nur neugierig, ob du auch noch so in einer Minute denken wirst."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70
msgid "What ... what is this? I feel strange..."