Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (8975 of 8975 strings)
This commit is contained in:
soloply
2018-12-23 19:30:20 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 7b25c3b297
commit 5f7023a88b

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-16 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 20:08+0000\n"
"Last-Translator: soloply <galaxyonwar@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ru/>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Благословение"
#: actorconditions_v069.json:poison_weak
msgid "Weak Poison"
msgstr "Слабый яд"
msgstr "Слабое отравление"
#: actorconditions_v069.json:str
msgid "Strength"
@@ -313,7 +313,9 @@ msgstr "Ты можешь что-нибудь ещё рассказать об
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
msgstr "О да, есть некоторые вещи, с которыми мне нужна помощь, хлеб и крысы. С которой начнём?"
msgstr ""
"О да, твоя помощь как нельзя кстати. Есть кое-что, с чем мне нужна помощь. "
"Хлеб и крысы. С которой начнём?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:0
@@ -330,7 +332,7 @@ msgstr "Что там с крысами?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:1
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done:0
msgid "Never mind, let's talk about the other things."
msgstr "Проехали, давай поговорим о других вещах."
msgstr "Проехали, давай поговорим о другом."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done
msgid "Thanks for getting me the bread. There are still the rats."
@@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "Спасибо за хлеб. Остались крысы."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done
msgid "Thanks for taking care of the rats. I'd still love some bread."
msgstr "Спасибо, что позаботился о крысах. Я все еще хочу немного хлеба."
msgstr "Спасибо, что позаботился о крысах, но я все еще хочу немного хлеба."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done
msgid "Not for now. Thanks for taking care of the bread and rats."
@@ -350,7 +352,10 @@ msgstr "Как я уже сказал, Эндор ушел вчера и до с
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2
msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town."
msgstr "Может, он снова отправился в пещеры с запасами и потерялся. Или он в подвале у Леты снова тренируется со своим деревянным мечом. Пожалуйста, поищи его в городе."
msgstr ""
"Может, он снова отправился в пещеры с запасами и потерялся. Или в подвале у "
"Леты снова тренируется со своим деревянным мечом. Пожалуйста, поищи его в "
"городе."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start
msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread."
@@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "Если это произойдет, городской священн
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2c
msgid "Me, I can't really afford the meat, so I just stick to my bread!"
msgstr "Я не могу позволить себе мясо, поэтому я просто придерживаюсь своего хлеба!"
msgstr "Я не могу позволить себе мясо, поэтому я вынужден питаться хлебом!"
#: conversationlist_crossglen.json:audir1
msgid ""
@@ -539,7 +544,7 @@ msgid ""
"\n"
"Pick any bed you want."
msgstr ""
"Конечно друг, можешь поспать здесь.\n"
"Конечно, друг, можешь поспать здесь.\n"
"\n"
"Выбирай любую кровать."
@@ -33046,7 +33051,7 @@ msgstr "Отражение света на этом одеянии смутит
#: itemlist_stoutford.json:feline_shoes
msgid "Feline shoes"
msgstr "Кошачья обувь"
msgstr "Кошачьи туфли"
#: itemlist_stoutford.json:feline_gloves
msgid "Feline gloves"