Translated using Weblate (German)

Currently translated at 93.2% (8369 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Stefanie Beck
2019-01-06 16:02:15 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent db7caafe50
commit 6249e6e213

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -29876,27 +29876,29 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_112
msgid "Not bad for the first one. Let's have the next."
msgstr ""
msgstr "Nicht schlecht für den Anfang. Lass uns zum Nächsten übergehen."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_113
msgid "Lost the first fight already. Well, let's have the next."
msgstr ""
"Du hast schon den ersten Kampf verloren. Nun, lass uns zum nächsten "
"übergehen."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_113:0
msgid "This time I will make more effort."
msgstr ""
msgstr "Dieses Mal werde ich mich mehr anstrengen."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_120
msgid "Ready for your second fight?"
msgstr ""
msgstr "Bereit für den zweiten Kampf?"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_121
msgid "Just some bones - should be easy."
msgstr ""
msgstr "Nur ein paar Knochen - sollte einfach sein."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_122
msgid "Nicely done. Let's have the next."
msgstr ""
msgstr "Schön gemacht. Lass uns zum Nächsten übergehen."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_123
msgid "Lost the second fight. Well, I have three more for you."