Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (19203 of 19203 strings)
This commit is contained in:
Renamed1986
2025-01-16 11:45:58 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 01d47c0ff7
commit 6293f1e3c9

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Renamed1986 <hnoimahi@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ru/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
#: [none]
@@ -914,27 +914,29 @@ msgstr "Ты имеешь в виду, убив тебя?"
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1a
msgid "Heeeey - come on. Don't be such a spoilsport."
msgstr ""
msgstr "Эээээй - да ладно. Не будь таким занудой."
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1a:1
msgid "Well, if you really want to. But I have a new and definitive game for you. Here, drink this. [Give a bottle of weak poison]"
msgstr ""
"Ну, если ты очень этого хочешь. Но у меня есть для тебя новая и классная "
"игра. Вот, выпей это. [Дать бутылку со слабым ядом]"
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1b
msgid "Ohh ... [glug glug]"
msgstr ""
msgstr "Охх... [буль буль]"
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1c
msgid "What an interesting ... [glug]"
msgstr ""
msgstr "Какой интересный ... [буль]"
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1d
msgid "... taste [falls over]"
msgstr ""
msgstr "... вкус [падает]"
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1d:0
msgid "Yes, really. A unique taste. And final - bye."
msgstr ""
msgstr "Да, правда. Уникальный вкус. И напоследок - пока."
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1
msgid ""
@@ -4647,7 +4649,7 @@ msgstr "Ты хочешь сказать, воровать?"
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_4:1
msgid "Isn't that stealing?"
msgstr ""
msgstr "Разве это не воровство?"
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5
msgid "No no. I wouldn't call it stealing. It's more of a transfer of ownership. To me, that is."
@@ -57586,7 +57588,7 @@ msgstr "Мне бы хотелось, чтобы вы понесли наказ
#: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_selector:0
msgid "Come and get it!"
msgstr ""
msgstr "Подойди и возьми!"
#: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_selector:3
msgid "What are you waiting for? Go take the fake key to Troublemaker."
@@ -71436,7 +71438,7 @@ msgstr "Ироготу"
#: monsterlist_crossglen_animals.json:reindeer
msgid "Reindeer"
msgstr ""
msgstr "Северный олень"
#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mikhail
#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons3
@@ -82368,4 +82370,3 @@ msgstr "Озеро Лаэрот"
#: worldmap.xml:world1:wexlow_village
msgid "Wexlow Village"
msgstr "Деревня Векслоу"