Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 7.6% (767 of 10037 strings)
This commit is contained in:
김현수
2020-03-10 03:37:00 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 155717aca3
commit 650b34b6db

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 10:33+0000\n"
"Last-Translator: 김현수 <naturezikimi@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ko/>\n"
@@ -19632,39 +19632,39 @@ msgstr "거기 당신! 뭐 하는 겁니까?"
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2
msgid "This place is not safe. I urge you to turn back and to venture no further into this cursed forest."
msgstr "여기는 안전하지 않아요. 되돌아가요. 저주받은 숲에 더 깊숙히 들어가는 위험을 무릅쓰지 않길 권해요."
msgstr "여기는 안전하지 않습니다. 충고하건대 돌아가요. 저주받은 숲 안으로 더 들어가는 모험은 마십시오."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:0
msgid "I think I can handle myself."
msgstr ""
msgstr "알아서 할 수 있어요."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:1
msgid "Cursed forest?"
msgstr ""
msgstr "저주받은 숲이요?"
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:2
msgid "OK, I'll turn back. Thanks for the warning."
msgstr ""
msgstr "네, 돌아갈게요. 경고 고마워요."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3
msgid "This place - oh why did we ever agree to go on this mission?"
msgstr ""
msgstr "이 장소요. 오, 우린 왜 이 임무를 맡겠다고 한 거야?"
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3:0
msgid "What mission?"
msgstr ""
msgstr "어떤 임무요?"
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3:1
msgid "What has happened?"
msgstr ""
msgstr "어떤 일이 있었죠?"
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_4
msgid "Me and some other guards were sent here to find a madman that is wanted by the Feygard authorities."
msgstr "저랑 다른 수비대원들은 Feygard 당국이 수배 중인 어떤 미친 놈을 찾으러 여기로 왔어요."
msgstr "저랑 다른 수비대원들은 Feygard 당국이 수배 중인 어떤 미친 놈을 찾으러 이 곳으로 파견되었습니다."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_5
msgid "The madman is wanted for a number of crimes committed against Feygard, none of which I am allowed to disclose."
msgstr "그놈은 Feygard에서 지은 죄가 많아서 수배 중입니다. 죄가 뭔지는 말할 수 없지만."
msgstr "그놈은 Feygard에 반하는 범죄를 많이 저질러서 수배되었어요. 죄가 뭔지는 말할 수 없지만 말입니다."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_6
msgid "At first, it seemed like just any ordinary mission - go find some crazy fool."
@@ -19673,14 +19673,16 @@ msgstr "처음엔 그냥 평범한 임무인 줄만 알았죠. 미친 바보를
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_7
msgid "But once we got here, it started happening. One by one, my fellow guards got more and more ... well ... I don't know how to put it, but something started to happen to them."
msgstr ""
"하지만 우리가 여기 도착하자 일이 벌어졌어요. 한 명씩, 내 동료 수비대원들이 점점 더... 음... 어떻게 말해야 할지 모르겠는데, "
"그들에게 뭔가가 벌어졌어요."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_8a
msgid "Now, these flies that inhabit these woods can drive a grown man mad, I'll tell you that. But that wasn't it. There was something else."
msgstr ""
msgstr "숲에서 사는 저 파리들은 어른인 사람도 미치게 만들 수 있죠. 근데 그게 아니었습니다. 다른 게 있었어요."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_8
msgid "The first guard said he had seen something among the trees, and went to look for it. We never saw him again."
msgstr ""
msgstr "처음 사라진 친구는 나무들 사이에서 뭔갈 봤다면서 살피러 갔어요. 그 후로 그를 영영 볼 수 없었구요."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_9
msgid "Some time later, one of the other guards seemed like he didn't know who we were, and ran off into the forest."
@@ -19688,23 +19690,24 @@ msgstr ""
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_10
msgid "Another guard said he'd nearly gotten lost in a what he called the 'green maze'."
msgstr ""
msgstr "다른 수비대원은 그가 '초록색 미로'라고 부른 곳에서 거의 길을 잃었었대요."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_10:0
msgid "So it's only you left?"
msgstr ""
msgstr "그래서 당신만 남았나요?"
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_11
msgid "Yes, it seems so. None of the scouts have come back. Or rather, the ones that have come back have been ... afflicted by something."
msgstr ""
"네, 그래보입니다. 정찰병들 아무도 돌아오지 않았어요. 아니 정확히 말하면, 돌아온 사람들은... 무언가에 피해를 입은 채였습니다."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_11:0
msgid "What could be causing them to behave that way?"
msgstr ""
msgstr "무엇이 그들을 그렇게 행동하게 만들었을까요?"
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_12
msgid "I don't know. Maybe something in the woods."
msgstr ""
msgstr "모르겠습니다. 아마도 숲속의 무언가겠지요."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_13
msgid "Maybe it's something that the madman that we were looking for has done."