mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 12.4% (1115 of 9023 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
db7fa91795
commit
6979b951e8
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anatoly Chub <anatolijuschub@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/uk/>\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -2485,23 +2485,27 @@ msgstr "Цей старий п’яний біля таверни розпові
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_2
|
||||
msgid "Same old story. We used to travel together a few years back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Така стара історія. Ми подорожували разом кілька років тому."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_3
|
||||
msgid "Real adventuring you know, swords and spells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Справжня пригода, мечі та магія. Ну, ти знаєш."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_4
|
||||
msgid "Then, after a while, we stopped. I can't really say why, I guess we got tired of life on the road. We settled down here in Fallhaven."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потім, через деякий час, ми зупинилися. Я не можу сказати чому, я думаю, ми "
|
||||
"втомилися від життя у дорозі. Ми оселилися тут у Фолгевені."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_5
|
||||
msgid "Nice little town here. A lot of thieves around, but they don't bother me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тут гарне маленьке містечко. Навколо багато злодіїв, але вони мене не "
|
||||
"турбують."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6
|
||||
msgid "So what's your story, kid? How did you end up here in Fallhaven?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Так яка твоя історія, малий? Як ти опинився тут, у Фолгевені?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0
|
||||
#: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:1
|
||||
@@ -2513,38 +2517,44 @@ msgid ""
|
||||
"Yeah yeah, I get it. Your brother has probably run off to some dungeon, trying to go adventuring.\n"
|
||||
"[Rolls eyes]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Так, так, я зрозумів. Твій брат, напевно, втік до якогось підземелля у "
|
||||
"пошуках пригод.\n"
|
||||
"[Закочує очі]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_8
|
||||
msgid "Or maybe he has gone to one of the bigger cities to the north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чи, може, він пішов до одного з великих міст на північ."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_9
|
||||
msgid "Can't say I blame him for wanting to see the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не можу сказати, що я звинувачую його за бажання побачити світ."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10
|
||||
msgid "Hey, by the way, are you looking to be an adventurer?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гей, до речі, ти хочеш стати авантюристом?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:1
|
||||
msgid "No, not really."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ні, не дуже."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_11
|
||||
msgid "Nice. I'll give you a hint, kid. *snickering* Go see Nocmar over by the west side of town. Tell him I sent you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Круто. Я дам тобі підказку, малий. *гигикає* Піди до Нокмара на західній "
|
||||
"стороні міста. Скажи йому, що я послав тебе."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_12
|
||||
msgid "Smart move. Adventuring leads to a lot of scars. If you know what I mean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Розумний хід. Пригоди призводять до безлічі шрамів. Якщо ти знаєш про що я."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13
|
||||
msgid "His house is just southwest of the tavern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Його будинок знаходиться на південному заході від таверни."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_r
|
||||
msgid "Hello again. I hope you will find what you are looking for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вітаю знов. Сподіваюся, ти знайдеш те, що шукаєш."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0
|
||||
msgid "Swift is my blade. Poisoned is my tongue. Or was it the other way around?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user