Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 8.6% (1081 of 12512 strings)
This commit is contained in:
kty919
2021-02-24 13:13:26 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 983316b493
commit 7b09b02032

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 14:17+0000\n"
"Last-Translator: kty919 <kty919@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ko/>\n"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "아저씨가 숨은 또 다른 새로운 장소를 찾았어요. 아저
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:7
msgid "He's in your basement."
msgstr "아저씨는 집 지하실에 있어요"
msgstr "아저씨는 집 지하실에 있어요."
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees_help
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:0
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:0
msgid "Sure, what do you need help with?"
msgstr ""
msgstr "좋아요, 뭘 도와드리면 될까요?"
#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:1
msgid "I might. Are we talking about some kind of reward?"
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_2
msgid "What are you, some kind of adventurer? Hmm. Maybe you can be of use to me."
msgstr ""
msgstr "당신은, 어떤 모험가이신가요? 흐음. 도움이 필요한데요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3
msgid "Are you willing to help me?"
@@ -2616,115 +2616,115 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:1
msgid "No, why should I help you?"
msgstr ""
msgstr "아니오, 제가 왜요?"
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_bah
msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have asked you. Now leave me."
msgstr ""
msgstr "하아, 하등한 생물. 물어보지 않았어야 했군요. 가세요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_4
msgid "A while ago, I was working on a rift spell that I had read about."
msgstr ""
msgstr "얼마 전, 균열 주문 작업을 했어요. 전에 읽어 봤던 거였죠."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_5
msgid "The spell is supposed to, shall we say, open up new possibilities."
msgstr ""
msgstr "그 주문은, 말하자면, 새로운 가능성을 열게 되어 있어요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_6
msgid "Erm, yes, the rift spell will open things up alright. Ahem."
msgstr ""
msgstr "음, 네, 균열 주문으로 잘 뭔가를 열거에요. 에헴."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_7
msgid "So there I was working hard on getting the last pieces together for it."
msgstr ""
msgstr "하여튼 그곳에서 마지막 조각을 열심히 연구하고 있었는데."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_8
msgid "Then, all of a sudden, a gang of thugs came around and started bullying me."
msgstr ""
msgstr "갑자기, 깡패들이 몰려와서 저를 괴롭히더니."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_9
msgid "They said they were Messengers of the Shadow, and insisted that I should cease my spell making."
msgstr ""
msgstr "자신들은 그림자의 전령이라면서, 주문 연구를 그만두라고 하는거에요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_10
msgid "Preposterous, isn't it? I was so close to having the power!"
msgstr ""
msgstr "말도 안 되죠? 곧 강력한 힘을 얻을 수 있었는데!"
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_11
msgid "Oh, the power I could have had. My dear rift spell."
msgstr ""
msgstr "아, 내가 가질 수 있었던 힘. 나의 소중한 균열 주문."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_12
msgid "Anyway, I was just about to finish the last piece of my rift spell when the bandits came and robbed me."
msgstr ""
msgstr "어쨌든, 막 내 균열 주문의 마지막 조각을 연구하려던 참에 도적놈들이 와서 털어갔어요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_13
msgid "The bandits took my notes for the spell and took off before I could call the guards."
msgstr ""
msgstr "경비병을 부르기도 전에 그 놈들이 내 연구일지를 뺏어갔어요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_14
msgid "After years of work, I can't seem to remember the last parts of the spell."
msgstr ""
msgstr "몇 년 동안 연구했지만, 주문의 마지막 부분은 잘 기억이 나지 않아요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_15
msgid "Do you think you could help me locate it? Then I could have the power at last!"
msgstr ""
msgstr "연구일지를 찾아야 하는데 도와줄 수 있어요? 그럼 힘을 가질 수 있어요 드디어!"
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16
msgid "You will of course be suitably rewarded for your part in me getting this power."
msgstr ""
msgstr "물론 도와주면 적절한 보상을 해줄게요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:0
msgid "A reward? I'm in!"
msgstr ""
msgstr "보상만 준다면? 그러죠!"
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:1
msgid "Very well. I will help you."
msgstr ""
msgstr "물론이죠. 도와드릴게요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:2
msgid "No thanks, this seems like something that I would rather not get involved with."
msgstr ""
msgstr "아니요, 괜히 하면 안되는 일 같아요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_17
msgid "I knew I couldn't trust... Wait, what? You actually said yes? Hah, well then."
msgstr ""
msgstr "믿을 수 없다는건 알지만... 잠깐, 뭐? 도와준다고 한거에요? 하하, 그럼."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_18
msgid "OK, find the four pieces of my rift spell that the bandits took, and bring the pieces to me."
msgstr ""
msgstr "좋아요, 놈들이 가져간 균열 주문의 네 조각을 찾아서 저에게 가져다 주세요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_19
msgid "There were four bandits, and they all headed south of Fallhaven after I was attacked."
msgstr ""
msgstr "도적은 네 명이었는데, 절 공격한 후 모두 가을안식처 남쪽으로 향했어요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_20
msgid "You should search the southern parts of Fallhaven for the four bandits."
msgstr ""
msgstr "그 곳을 먼저 찾아보세요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_21
msgid "Please hurry! I am so eager to open up the rift ... erm, I mean finish the spell. Nothing odd with that right?"
msgstr ""
msgstr "서두르세요! 균열을 열고 싶어요... 음, 내 말은 주문연구를 끝낸다는 뜻이에요. 오해하지 마세요?"
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1
msgid "Hello again. How is the search for my missing pieces of the rift spell going?"
msgstr ""
msgstr "다시 왔네요. 균열 주문 조각을 찾는건 어떻게 돼가고 있어요?"
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:0
msgid "I have found all the pieces."
msgstr ""
msgstr "조각을 다 찾았어요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:2
msgid "Could you tell me the whole story again?"
msgstr ""
msgstr "이야기를 처음부터 다시 들려주시겠어요?"
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_40
msgid "Oh, you found all four pieces? Hurry, give them to me."
msgstr ""
msgstr "네 조각 다 찾았어요? 빨리 주세요."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_41
msgid "Yes, these are the pieces that the bandits took."
msgstr ""
msgstr "네, 이게 도적들이 가지고 있던 조각들입니다."
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_42
msgid "Now I should be able to finish the rift spell and open up the Shadow rift ... erm I mean open up new possibilities. Yes, that's what I meant."
@@ -2847,11 +2847,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1
msgid "Hello. I'm Unzel."
msgstr ""
msgstr "안녕. 나는 언젤이야."
#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:0
msgid "Is this your camp?"
msgstr ""
msgstr "여기서 캠핑하세요?"
#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:1
msgid "I am sent by Vacor to kill you."
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2
msgid "Yes, this is my camp. Lovely place, isn't it?"
msgstr ""
msgstr "그래, 여기서 캠핑해. 좋은 곳이야, 그렇지 않니?"
#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_3
msgid "Vacor sent you huh? I guess I should have figured he would send someone sooner or later."
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit
msgid "Get lost kid. I don't have time for you."
msgstr ""
msgstr "길 잃은 꼬마로군. 네게 쓸 시간은 없다."
#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit:0
msgid "I'm looking for a piece of the Rift spell."
@@ -3048,11 +3048,11 @@ msgstr "알았어요 알았어요. 여기요. 해치지 마세요!"
#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:1
msgid "How about we fight over it?"
msgstr ""
msgstr "그거 걸고 한판 붙어 보죠?"
#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:2
msgid "How much is your life worth?"
msgstr " 목숨은 얼마길래?"
msgstr "아저씨 목숨은 얼만데요?"
#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_3
msgid "About damn time. You are free to go."
@@ -3060,11 +3060,11 @@ msgstr "망할, 됐군. 이제 가도 돼."
#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4
msgid "OK then, your life it is. Let's fight. I have been looking forward to a good fight!"
msgstr "그래 좋아, 그게 네 삶이라면. 싸우자. 멋진 싸움을 기대하고 있으마!"
msgstr " 좋아, 네가 사는 방식은 그거구나. 덤벼라. 잘 싸웠으면 좋겠다!"
#: conversationlist_wilderness.json:fct_bandit1_10
msgid "Now the area is clean of these nasty highwaymen at last."
msgstr ""
msgstr "마침내 못된 노상강도들로부터 이 지역은 깨끗해졌다."
#: conversationlist_flagstone.json:zombie1
msgid "Fresh flesh!"
@@ -3321,47 +3321,47 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_1
msgid "Hi, I'm Jakrar."
msgstr ""
msgstr "안녕, 나는 자크라야."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_1:0
msgid "Are you a woodcutter?"
msgstr ""
msgstr "나무꾼이세요?"
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2
msgid "Yes, I'm Fallhaven's woodcutter. Need anything done in the finest of woods? I have probably got it."
msgstr ""
msgstr "응, 가을안식처 마을의 나무꾼이지. 최고급 목재가 필요하니? 나에게 있어."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:0
msgid "I'd like to talk with you about Fallhaven's passage to the Duleian Road."
msgstr ""
msgstr "가을안식처에서 둘레이안으로 가는 길을 여쭤보고 싶은데요."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:1
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15:2
msgid "Never mind. I don't need your services for now."
msgstr ""
msgstr "괜찮아요. 지금은 필요하지 않거든요."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:2
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15:1
msgid "What have you got for sale?"
msgstr ""
msgstr "뭘 팔고 있는데요?"
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun
msgid "Hello. I'm Alaun. How can I help you?"
msgstr ""
msgstr "안녕. 난 알룬이야. 어떻게 도와줄까?"
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:0
#: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_complete:0
msgid "Have you seen my brother Andor? He looks similar to me."
msgstr ""
msgstr "제 형 안도르를 보셨어요? 저랑 비슷하게 생겼어요."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:1
msgid "Do you have a job for me?"
msgstr ""
msgstr "제가 할 일이 있을까요?"
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:2
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:3
msgid "About the soup..."
msgstr ""
msgstr "스프 말인데요..."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:4
msgid "Gison gave me some of his soup."
@@ -3369,11 +3369,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_2
msgid "You are looking for your brother you say? Looks like you? Hmm."
msgstr ""
msgstr "네 형을 본 적 있냐고? 너처럼 생기고? 흐음."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_3
msgid "No, I cannot recall seeing anyone by that description. Maybe you should try in Crossglen village west of here."
msgstr ""
msgstr "아니, 그런 사람은 본 적 없다. 여기 서쪽에 십자협곡 마을가서 물어보는건 어떠냐."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer1
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer2
@@ -3515,49 +3515,49 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1
msgid "Oh, how surprising. How nice of you. Indeed there is something you could do for me."
msgstr ""
msgstr "오, 놀라워라. 친절하네. 네가 도와줄 수 있는 일이 있지."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:0
msgid "Tell me what it is."
msgstr ""
msgstr "말씀해주세요."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:1
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:0
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8:2
msgid "Maybe later."
msgstr ""
msgstr "나중에 할께요."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:2
msgid "Let's talk about payment first."
msgstr ""
msgstr "보답으로 뭘 주실 거에요."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_4
msgid "Ahh, you are here to earn some money, okay."
msgstr ""
msgstr "아아, 너는 여기서 돈을 좀 벌 수 있을거야, 됐지."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5
msgid "I'll give you 10 gold if you do this little job for me: Bring me some of that delicious soup which Gison cooks using mushrooms and wild herbs."
msgstr ""
msgstr "기손이 버섯과 야생 허브로 요리하는 맛있는 수프를 가져오는 간단한 일을 하면 10금을 줄께."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:0
msgid "Sounds easy, I'll do it!"
msgstr ""
msgstr "쉽네요, 할께요!"
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:1
msgid "Give me 15 and I'll do it."
msgstr ""
msgstr "15로 올려주면 할께요."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:2
msgid "Give me 20 and I'll do it."
msgstr ""
msgstr "20으로 올려주면 할께요."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:3
msgid "No way, I'm not your gopher."
msgstr ""
msgstr "됐어요, 저는 당신의 심부름꾼이 아니에요."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest10
msgid "That's really nice of you."
msgstr ""
msgstr "정말 친절하구나."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more1
msgid ""
@@ -3565,16 +3565,19 @@ msgid ""
"\n"
"OK, I'll give you 15."
msgstr ""
"15? 생각 좀 해보자...음...\n"
"\n"
"좋아, 15를 줄께."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more1:0
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more2:0
msgid "Sounds good. I will do it."
msgstr ""
msgstr "멋진데요. 할께요."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more1:1
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more2:1
msgid "I changed my mind."
msgstr ""
msgstr "맘이 바꼈어요."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more2
msgid ""
@@ -3582,22 +3585,25 @@ msgid ""
"\n"
"OK. I'll give you 20. But please, bring it hot or I won't pay you."
msgstr ""
"20? 생각 좀 해보자...음....\n"
"\n"
"좋아. 20을 줄께. 단, 따뜻할 때 가져오지 않으면 돈은 없어."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest15
msgid "That's nice of you."
msgstr ""
msgstr "친절하구나."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest20
msgid "OK, please bring it hot!"
msgstr ""
msgstr "좋아, 제발 따뜻하게 가져와라!"
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest_go
msgid "You can find Gison and his wife Nimael south of here. Cross the path and head into the woods. You will find their house soon."
msgstr ""
msgstr "여기서 남쪽으로 가면 기손과 니마엘 부부를 만날 수 있어. 길을 건너 숲으로 가. 곧 집이 보일꺼야."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest_go:0
msgid "OK. See you later."
msgstr ""
msgstr "알겠어요. 이따 봐요."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return
msgid "Aah, you are back. Wonderful. I will stop working for now and take a little break."
@@ -3656,11 +3662,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart
msgid "Yes. I asked you to bring me some of that delicious mushroom soup from Gison."
msgstr ""
msgstr "그래, 내가 기손에게 맛있는 스프를 얻어오라 했지."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:0
msgid "Can you explain the way again?"
msgstr ""
msgstr "길을 다시 설명해주실 수 있을까요?"
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:1
msgid "Yes, I'm on my way."
@@ -17620,7 +17626,7 @@ msgstr "묘비:편히 쉬어, 친구."
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_wild6_stump
msgid "You notice that the tree-stump is partially hollow, and looks like an excellent hiding place. It is empty now."
msgstr ""
msgstr "당신은 나무 그루터기 속이 비어 있으며, 훌륭한 은신처가 될 수 있음을 알았다. 안에는 아무도 없다."
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_snakecave3_grave
msgid "The ground around the grave is full of small holes, probably by something that has slithered its way to its nest down there. The cross has some writing on it, but you cannot understand what it says."
@@ -42007,7 +42013,7 @@ msgstr "대형 망치"
#: itemcategories_1.json:pole
msgid "Pole weapon"
msgstr "장대 무기"
msgstr "장기"
#: itemcategories_1.json:buckler
msgid "Buckler"
@@ -45435,77 +45441,77 @@ msgstr ""
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bela
#: monsterlist_fungi_panic.json:bela_2
msgid "Bela"
msgstr ""
msgstr "벨라"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:larcal
msgid "Larcal"
msgstr ""
msgstr "라칼"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:gaela
msgid "Gaela"
msgstr ""
msgstr "겔라"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unnmir
msgid "Unnmir"
msgstr ""
msgstr "언미르"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:rigmor
msgid "Rigmor"
msgstr ""
msgstr "리그모"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:jakrar
msgid "Jakrar"
msgstr ""
msgstr "자크라"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:alaun
msgid "Alaun"
msgstr ""
msgstr "알룬"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:busy_farmer
#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer2
msgid "Busy farmer"
msgstr ""
msgstr "바쁜 농부"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_farmer
#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer3
msgid "Old farmer"
msgstr ""
msgstr "늙은 농부"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:khorand
msgid "Khorand"
msgstr ""
msgstr "코란드"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:vacor
msgid "Vacor"
msgstr ""
msgstr "바코"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unzel
msgid "Unzel"
msgstr ""
msgstr "언젤"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:shady_bandit
msgid "Shady bandit"
msgstr ""
msgstr "수상한 도적"
#: monsterlist_wilderness.json:wild_fox
msgid "Wild fox"
msgstr ""
msgstr "야생 여우"
#: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp
msgid "Stinging wasp"
msgstr ""
msgstr "난폭한 말벌"
#: monsterlist_wilderness.json:wild_boar
msgid "Wild boar"
msgstr ""
msgstr "멧돼지"
#: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle
msgid "Forest beetle"
msgstr ""
msgstr "숲 딱정벌레"
#: monsterlist_wilderness.json:wolf
msgid "Wolf"
msgstr ""
msgstr "늑대"
#: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent
msgid "Forest serpent"
@@ -45602,7 +45608,7 @@ msgstr ""
#: monsterlist_wilderness.json:highwayman
#: monsterlist_v070_npcs.json:highwayman1
msgid "Highwayman"
msgstr ""
msgstr "노상 강도"
#: monsterlist_v068_npcs.json:smug_looking_thief
msgid "Smug looking thief"
@@ -49039,17 +49045,19 @@ msgstr ""
#: questlist.json:vacor
msgid "Missing pieces"
msgstr ""
msgstr "잃어버린 조각들"
#: questlist.json:vacor:10
msgid ""
"A mage called Vacor in southwest Fallhaven has been trying to cast a rift spell.\n"
"There was something not right about him, he seemed very obsessed with his spell. Something about him gaining a power from it."
msgstr ""
"가을안식처 남서쪽에 있는 바코라 불리는 한 마법사가 균열 주문을 외우려고 했다.\n"
"그의 주문에 대한 강한 집착이 이상해 보인다. 그것으로 힘을 얻는 일에 뭔가가 있는 것 같다."
#: questlist.json:vacor:20
msgid "Vacor wants me to bring him the four pieces of the rift spell that he claims was stolen from him. The four bandits should be somewhere south of Fallhaven."
msgstr ""
msgstr "바코가 도둑맞았다고 주장하는 균열 주문 조각을 4개 가져오라고 했다. 네 명의 도적들이 가을안식처 남쪽 어딘가에 있을 거 같다."
#: questlist.json:vacor:30
msgid "I have brought the four pieces of the rift spell to Vacor."