Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.3% (8954 of 9021 strings)
This commit is contained in:
Frank Senft
2019-01-09 17:05:02 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 65456e197f
commit 90f882ebe7

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"Last-Translator: Frank Senft <frank.senft@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -29940,7 +29940,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north_2
msgid "You see a few houses, and what appears to be an inn, or tavern."
msgstr ""
msgstr "Du seihst ein paar Häuser und eine Herberge oder Taverne."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northeast
msgid "You see a large lake. It is difficult to make out any details on the distant shore, but there are trees and cliffs."
@@ -29953,6 +29953,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southwest
msgid "You see the river, far below. You can't believe you climbed all the way up from there!"
msgstr ""
"Tief unter dir siehst du den Fluss. Du kannst kaum glauben, dass du den "
"ganzen Weg bis hier hinauf geklettert bist!"
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest
msgid "You see a town across the lake, but you can see no way to cross the water to get there. You can see a few people in the town."
@@ -29960,16 +29962,16 @@ msgstr ""
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest:0
msgid "Watch the people."
msgstr ""
msgstr "Beobachte die Leute."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1
msgid "You see two women that appear to be arguing."
msgstr ""
msgstr "Du siehst zwei Frauen, die sich anscheinend streiten."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1:0
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1:1
msgid "Continue to watch the women."
msgstr ""
msgstr "Beobachte die Frauen weiter."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_2
msgid "The two women eventually separate and walk away from each other. You wonder what the argument was about."
@@ -29986,46 +29988,46 @@ msgstr ""
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:0
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:1
msgid "Look closer at the rocks."
msgstr ""
msgstr "Betrachte die Felsen genauer."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:2
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2:1
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_3:0
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2a:0
msgid "Look in another direction."
msgstr ""
msgstr "Schau in eine andere Richtung. "
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2
msgid "You see something glinting by your feet."
msgstr ""
msgstr "Zu deinen Füßen siehst du etwas glitzern."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2:0
msgid "Bend down to look closer."
msgstr ""
msgstr "Beuge dich herunter um genauer hinzuschauen."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_3
msgid "You have found a gem!"
msgstr ""
msgstr "Du hast einen Edelstein gefunden!"
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north_0
msgid "You look to the north."
msgstr ""
msgstr "Du blickst nach Norden."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northeast_0
msgid "You look to the northeast."
msgstr ""
msgstr "Du blickst nach Nordosten."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_east_0
msgid "You look to the east."
msgstr ""
msgstr "Du blickst nach Osten."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southeast_0
msgid "You look to the southeast."
msgstr ""
msgstr "Du blickst nach Südosten."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_souteast_1
msgid "Suddenly, something in the sky catches your eye."
msgstr ""
msgstr "Plötzlich fesselt etwas m Himmel deinen Blick."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_souteast_1:0
msgid "Look up at the sky."