mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-23 11:49:44 +01:00
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 65.2% (12810 of 19629 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 19:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-11 05:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gt <1sf6l7x9a@mozmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/pt/>\n"
|
||||
@@ -44734,7 +44734,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_gorwath.json:arensia
|
||||
msgid "Hello, dear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olá, meu caro."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_gorwath.json:arensia:0
|
||||
#: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:1
|
||||
@@ -44907,7 +44907,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:0
|
||||
msgid "Rest in peace, whoever you were. (Leave it be)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descansa em paz, quem quer que sejas. (Deixe como está)"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:1
|
||||
msgid "*looking at the dead body* Well, I don't think you need your belongings anymore, right? (Plunder the corpse)"
|
||||
@@ -57110,6 +57110,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_55
|
||||
msgid "I was just getting to that. If you would stop interrupting me, I could get to the plan quicker and how you play a major role in it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estava mesmo a chegar a esse ponto. Se me parares de interromper, consigo "
|
||||
"chegar ao plano mais depressa e explicar-te qual é o teu papel nele."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_55:0
|
||||
msgid "A \"major\" role you said. So what, I get fifty percent of the loot?"
|
||||
@@ -57242,6 +57244,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_85
|
||||
msgid "The entrance to it is found inside that house. It's hidden and secured. You will need to find the passage that leads underground in order to gain access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A entrada encontra-se dentro daquela casa. Está escondida e segura. Precisas "
|
||||
"de encontrar a passagem que vai para debaixo de terra para ganhar acesso."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_85:0
|
||||
msgid "That sounds easy. I'll do it."
|
||||
@@ -57409,6 +57413,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_30
|
||||
msgid "Listen, kid. Let's use this to our advantage. Take this fake key, bring it to Defy and we will be waiting for them at the vault."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ouve, miúdo. Vamos usar isto para nossa vantagem. Leva esta chave falsa ao "
|
||||
"Defy e nós vamos ficar à espera deles no cofre."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_30:0
|
||||
msgid "Sir, that sounds like a great plan. What do you want me to do after handing him the fake key?"
|
||||
@@ -57962,6 +57968,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_40
|
||||
msgid "All the witch ever gave me is something called 'Tonic of Blood'. At first, I refused to drink it, but soon I became desperate and I drank it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tudo o que a bruxa me deu para beber foi uma coisa chamada 'Tónico de "
|
||||
"Sangue'. Primeiro, recusei-me a bebê-lo, mas depressa fiquei desesperado e "
|
||||
"bebi-o."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_40:0
|
||||
msgid "I've had one or two of those. They are not that bad."
|
||||
@@ -57998,6 +58007,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:4
|
||||
msgid "Well, I only have one of those for you and I don't remember where I got it. Do you know where I can get some more?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bem, só tenho uma dessas para ti e não me lembro onde arranjei. Sabes onde "
|
||||
"posso arranjar mais?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:5
|
||||
msgid "I'm sorry, but I don't have any of those."
|
||||
@@ -58286,6 +58297,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_45
|
||||
msgid "Seriously? Man, it is so hard to get good help nowadays! I instructed you to go with them to the vault as we may need your help there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sério? Meu, é tão difícil encontrar boa ajuda hoje em dia! Mandei-te ir "
|
||||
"com eles até ao cofre porque podem precisar da tua ajuda ali."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_45:0
|
||||
msgid "Oh, yeah, I forgot."
|
||||
@@ -60470,7 +60483,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a:0
|
||||
msgid "I'm leaving!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vou embora!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a:1
|
||||
msgid "Estay imgrey earcepay!"
|
||||
@@ -60892,7 +60905,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:7
|
||||
msgid "Hi Bidro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olá Bidro."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_2
|
||||
msgid "Sigh. OK, let's talk. The fish have already fled anyway."
|
||||
@@ -61193,7 +61206,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2:0
|
||||
msgid "Do I?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ai sim?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2:1
|
||||
msgid "Well, if you say so ..."
|
||||
@@ -61236,8 +61249,9 @@ msgid "'Creating' fits better. Best I'll show you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_22:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Oh dear!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh não!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_24
|
||||
msgid "Of course I can't explain too much to you. Otherwise my ideas would soon be stolen."
|
||||
@@ -61270,7 +61284,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_30:0
|
||||
msgid "That's true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isso é verdade."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_32
|
||||
msgid "This was a triumph, a huge success!"
|
||||
@@ -61757,7 +61771,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_70
|
||||
msgid "Hurry now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda depressa!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_72
|
||||
msgid "And bring something to eat!"
|
||||
@@ -62124,7 +62138,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_112
|
||||
msgid "Do that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faz isso"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_130
|
||||
msgid "Is that so?"
|
||||
@@ -62164,7 +62178,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_310:0
|
||||
msgid "Very good."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muito bom."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_390
|
||||
msgid "Alas, you have earned our gratitude."
|
||||
@@ -62502,11 +62516,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_spider_2
|
||||
msgid "Ugh, spiders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ui, aranhas!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_centipede_2
|
||||
msgid "Ugh, centipedes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ui, centopeias"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_locked_chest_no_key
|
||||
msgid "This chest is locked and you don't seem to have the key."
|
||||
@@ -62684,7 +62698,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10
|
||||
msgid "Hello, child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olá, criança."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10a
|
||||
msgid "Would you like to learn the trade of a torturer?"
|
||||
@@ -62744,7 +62758,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11f
|
||||
msgid "Enough questions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chega de perguntas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_12
|
||||
msgid "No, I don't know where Andor is now."
|
||||
@@ -62768,7 +62782,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_18
|
||||
msgid "Yes. So?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sim. E?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_20
|
||||
msgid "You are sure you don't want to learn the art of a torturer?"
|
||||
@@ -62841,7 +62855,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_52
|
||||
msgid "Now. Move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agora. Sai."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_60
|
||||
msgid "What a pity. At least let me warn you about the prisoners above."
|
||||
@@ -62885,7 +62899,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_76:0
|
||||
msgid "How gross."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nojento."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_100
|
||||
msgid "Now you can talk to the demons. To all of them. Tell them what they have to do."
|
||||
@@ -62948,7 +62962,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_demon5
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_demon7
|
||||
msgid "Command us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comanda-nos!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_demon4:0
|
||||
msgid "You go and watch over the prisoners in the cells."
|
||||
@@ -63057,7 +63071,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:sign_feygard_wexlow
|
||||
msgid "North: Feygard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norte: Feygard"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:guynmart_fog
|
||||
msgid "You can't get through this dense fog here."
|
||||
@@ -63501,7 +63515,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_160:2
|
||||
msgid "Everlasting thankfulness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agradecimento duradoiro"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_170
|
||||
msgid "Here take this stuff. And now go and finally leave me alone."
|
||||
@@ -63692,7 +63706,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:tobby_18
|
||||
msgid "Well, yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bem, sim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:tobby_19
|
||||
msgid "You have come from the south, so you know how to pass these nasty kobolds, right?"
|
||||
@@ -63820,11 +63834,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_20:0
|
||||
msgid "Take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toma."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_20:1
|
||||
msgid "Leave it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deixa."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_30
|
||||
msgid "Softly, softly now. We don't want to rush the tailor... Got it."
|
||||
@@ -63848,7 +63862,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:boat0_a:0
|
||||
msgid "OK, here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK, aqui."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:boat0_a:1
|
||||
msgid "Eh, I have changed my mind."
|
||||
@@ -64344,7 +64358,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture:0
|
||||
msgid "Enchanted, how?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encantado, como?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_1
|
||||
msgid "The well has been enchanted by the troll. Anyone who draws water from it feels an inexplicable compulsion to keep returning."
|
||||
@@ -65056,7 +65070,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:leofric_sell:0
|
||||
msgid "Sounds great."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parece bem."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:leofric_explain
|
||||
msgid "Ah, a keen eye you have! The helmet and mask protect me from more than just bee stings. The forest holds dangers aplenty, and it's wise to be prepared. You never know what you might encounter when tending to the hives deep in the woods."
|
||||
@@ -65084,7 +65098,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_2:0
|
||||
msgid "It is?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ai é?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_3
|
||||
msgid "Yes. You see, I recently \"acquired\" this \"beauty\" from a dumb guy trying to cross the bridge before you fixed it. Do you want to take a look"
|
||||
@@ -65370,7 +65384,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wexlow:0
|
||||
msgid "Oh, nevermind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ah, deixa lá."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder_answer
|
||||
msgid "Because all the ladies say that I am."
|
||||
@@ -65438,7 +65452,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_3
|
||||
msgid "Me alone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eu sozinho."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_3:0
|
||||
msgid "Really? I'm not so sure about that, but I'll see about that."
|
||||
@@ -71916,11 +71930,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:serpent_meat
|
||||
msgid "Serpent meat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carne de serpente"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:lizard_skin
|
||||
msgid "Lizard skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pele de lagarto"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:shield_dark_ref
|
||||
msgid "Shield of dark reflections"
|
||||
@@ -71932,7 +71946,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:bloodseeker
|
||||
msgid "Blood seeker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Busca sangue"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:shield_of_brave
|
||||
msgid "Shield of the Brave"
|
||||
@@ -71952,7 +71966,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:gylew_key
|
||||
msgid "Gylew's key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chave de Gylew"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:gylew_key:description
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:forenza_key:description
|
||||
@@ -71961,7 +71975,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:forenza_key
|
||||
msgid "Forenza's key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chave de Forenza"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:feygard_plated_gloves
|
||||
msgid "Feygard plated gloves"
|
||||
@@ -71985,7 +71999,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:qtrstaff_2
|
||||
msgid "Superior quarterstaff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cajado superior"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:qtrstaff_2:description
|
||||
msgid "This quarterstaff is made of very dense wood, and has metal endcaps with intricate engravings."
|
||||
@@ -72000,8 +72014,9 @@ msgid "A gift from the people of Remgard to the Korhald family after Korhald's d
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:stinging_gland
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stinging gland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glândula de picada"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:stinging_gland:description
|
||||
msgid "You should handle this very carefully!"
|
||||
@@ -72069,7 +72084,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:eyvipa_candlestick
|
||||
msgid "Eyvipa's candlestick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vela de Eyvipa"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:obsidian
|
||||
msgid "Obsidian"
|
||||
@@ -72081,7 +72096,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:obsidian_dagger
|
||||
msgid "Obsidian dagger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adaga de obsidiana"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:pink_potion
|
||||
msgid "Pink potion of stomach calming"
|
||||
@@ -72093,7 +72108,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:audela_necklace
|
||||
msgid "Audela's necklace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laço de Audela"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:audela_necklace:description
|
||||
msgid "A very pretty necklace."
|
||||
@@ -72101,7 +72116,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:diary_cuned
|
||||
msgid "Cuned's diary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário de Cuned"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:diary_cuned:description
|
||||
msgid "This is private, so you decide not to read it."
|
||||
@@ -72109,7 +72124,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:seal_jerelin
|
||||
msgid "Jerelin's seal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selo de Jerelin"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:seal_jerelin:description
|
||||
msgid "You can see some old ink still on the seal."
|
||||
@@ -72125,7 +72140,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:jelly_blob
|
||||
msgid "Gelatinous blob"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forma gelatinosa"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:jelly_blob:description
|
||||
msgid "This looks and feels disgusting."
|
||||
@@ -72281,7 +72296,7 @@ msgstr "Côco"
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:clear_egg
|
||||
msgid "Sparkling egg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovo brilhante"
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:clear_egg:description
|
||||
msgid "Now, this is strange."
|
||||
@@ -72301,7 +72316,7 @@ msgstr "Manteiga"
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:gamjee_rope
|
||||
msgid "Gamjee's rope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corda de Gamjee"
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:gamjee_rope:description
|
||||
msgid "Long, yet sturdy. It looks almost brand new."
|
||||
@@ -72317,7 +72332,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:godwin_ring
|
||||
msgid "Godwin's ring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anel de Godwin"
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:godwin_ring:description
|
||||
msgid "Godwin's ring. An heirloom rich with family history and the storied legacy of the glorious city of Feygard."
|
||||
@@ -72325,7 +72340,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:stormcloak_armor
|
||||
msgid "Stormcloak armor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armadura Stormcloak"
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:stormcloak_armor:description
|
||||
msgid "A masterfully crafted heavy armor from the glorious city of Feygard, adorned with a regal blue cape and designed to protect its wearer from the fiercest of battles."
|
||||
@@ -72333,7 +72348,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:mysterious_coin
|
||||
msgid "Mysterious coin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moeda misteriosa"
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:mysterious_coin:description
|
||||
msgid "Glows faintly in the dark and has runes that change patterns."
|
||||
@@ -72369,7 +72384,7 @@ msgstr "Bróculos"
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:dough
|
||||
msgid "Raw dough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Massa crua"
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:dough:description
|
||||
msgid "Ideal for baking."
|
||||
@@ -72385,23 +72400,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:slime_essence
|
||||
msgid "Slime essence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Essência de gosma"
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:armored_boots
|
||||
msgid "Armored boots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botas blindadas"
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:armored_helmet
|
||||
msgid "Armored helmet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capacete blindado"
|
||||
|
||||
#: itemlist_feygard_1.json:armored_gloves
|
||||
msgid "Armored gloves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luvas blindadas"
|
||||
|
||||
#: itemlist_lytwings.json:wild_flower
|
||||
msgid "Wild Flower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flor selvagem"
|
||||
|
||||
#: itemlist_lytwings.json:wild_flower:description
|
||||
msgid "Their sweet scent reminds you of the forest."
|
||||
@@ -77273,7 +77288,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: monsterlist_laeroth.json:church_dweller
|
||||
msgid "Church dweller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morador da igreja"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_laeroth.json:brown_church_rat
|
||||
msgid "Brown church rat"
|
||||
@@ -77321,7 +77336,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: monsterlist_feygard_1.json:feygard_offering_guard
|
||||
msgid "Honor Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guarda de honra"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_feygard_1.json:godoe1
|
||||
#: monsterlist_feygard_1.json:godoe2
|
||||
@@ -77428,7 +77443,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: monsterlist_feygard_1.json:rosmara_cat
|
||||
msgid "Mean cat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gato malvado"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_feygard_1.json:leofric
|
||||
msgid "Leofric"
|
||||
@@ -77436,15 +77451,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: monsterlist_feygard_1.json:alpha_fox
|
||||
msgid "Alpha fox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raposa alfa"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_feygard_1.json:spotted_tentaslime
|
||||
msgid "Spotted tentaslime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tentagosma malhada"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_feygard_1.json:hardershell_beetle
|
||||
msgid "Hardershell beetle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escaravelho de casca mais dura"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_feygard_1.json:burrowing_glow_worm
|
||||
msgid "Burrowing glow worm"
|
||||
@@ -77457,7 +77472,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: monsterlist_feygard_1.json:village_ant
|
||||
msgid "Village ant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formiga de aldeia"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_feygard_1.json:wulfric
|
||||
msgid "Wulfric"
|
||||
@@ -82258,10 +82273,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:90
|
||||
msgid "I informed the guard captain at the Foaming flask tavern all about the beer bootlegging operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informei o capitão da guarda na taberna Foaming flask tudo sobre a operação "
|
||||
"de contrabando de cerveja."
|
||||
|
||||
#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:100
|
||||
msgid "I informed the guard captain at the Foaming flask tavern that the beer was being distributed by the Thieves guild."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informei o capitão da guarda na taverna Roaming flask que a cerveja estava a "
|
||||
"ser distribuída pela guilda de Ladrões."
|
||||
|
||||
#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:110
|
||||
msgid "I informed the guard captain at the Foaming flask tavern that Sullengard was responsible for brewing the beer."
|
||||
@@ -83710,7 +83729,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: worldmap.xml:world1:laeroth_area
|
||||
msgid "Lake Laeroth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lago Laeroth"
|
||||
|
||||
#: worldmap.xml:world1:wexlow_village
|
||||
msgid "Wexlow Village"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user