Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 83.4% (16026 of 19203 strings)
This commit is contained in:
Daniel Stasiak
2025-02-06 20:36:21 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent d41e83dd86
commit 948a785474

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/pl/>\n"
@@ -57117,206 +57117,217 @@ msgstr "A zatem poszukaj jeszcze raz, tym razem dokładniej."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70
msgid "Mortal! Did you fulfil your task?"
msgstr ""
msgstr "Śmiertelniku! Czy wykonałeś swoje zadanie?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51:0
msgid "I delivered your message, but Bloskelt was just laughing."
msgstr ""
msgstr "Przekazałem twoją wiadomość, ale ta tylko rozbawiła Bloskelta."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52:0
msgid "I delivered your message, but Roskelt was just laughing."
msgstr ""
msgstr "Przekazałem twoją wiadomość, ale ta tylko rozbawiła Roskelta."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10
msgid "Then go again. And kill him."
msgstr ""
msgstr "Zatem udaj się do niego ponownie. I go zabij."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10:0
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10:0
msgid "Kill him? But it is your brother?"
msgstr ""
msgstr "Zabić go? Przecież to chyba jest Twój brat?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20
msgid "Yes, that's why. Hurry now."
msgstr ""
msgstr "Tak, i właśnie dlatego to zrobisz. Pośpiesz się."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20:0
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_32:0
msgid "Oh, OK."
msgstr ""
msgstr "Och, w porządku."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60:0
msgid "To kill your brother? No, not yet."
msgstr ""
msgstr "Czy zabiłem Twojego brata? Nie, jeszcze nie."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60_10
msgid "Then what do you want here? Go and do it."
msgstr ""
msgstr "A zatem czego tu szukasz? Bierz tyłek w troki i zrób to."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70:0
msgid "Yes. Your brother is dead."
msgstr ""
msgstr "Tak. Twój brat jest martwy."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10
msgid "Good. I will shower you with gold, jewels and bones."
msgstr ""
msgstr "Dobrze. W podzięce obsypię cię złotem, klejnotami i kośćmi."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10:0
msgid "Hm, not much of a shower ... and ugh - there are even rat bones included."
msgstr ""
"Hmm, jakoś skromny jest ten deszcz nagród... Ooo - są w nim nawet jakieś "
"szczurze kości."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10
msgid "What? Do I hear ungrateful words?"
msgstr ""
msgstr "Że co? Czy ja właśnie usłyszałem jakieś narzekania?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:0
msgid "No, everything is well."
msgstr ""
msgstr "Nie, wszystko jest w porządku."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:1
msgid "Enough! Let's fight!"
msgstr ""
msgstr "Dosyć tego! Stawaj do walki!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90
msgid "Thank you again for your effort."
msgstr ""
msgstr "Dziękuję Ci raz jeszcze za cały Twój wysiłek."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90:0
msgid "It could have been a bit more gold."
msgstr ""
msgstr "Mogło by być odrobinę więcej złota."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:0
msgid "Eh, no, it is nothing. Bye."
msgstr ""
msgstr "Eh, nie, nic takiego. Do zobaczenia."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:1
msgid "I will take my gold now - attack!"
msgstr ""
msgstr "A więc sam muszę wziąć swoje złoto - broń się!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3
msgid "Omm..."
msgstr ""
msgstr "Omm..."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:0
msgid "Hi! I am $playername."
msgstr ""
msgstr "Cześć! Jestem $playername."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:1
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:1
msgid "Omm."
msgstr ""
msgstr "Omm."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:2
msgid "Ommmmm..."
msgstr ""
msgstr "Ommmmm..."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:0
msgid "I am $playername. Who are you?"
msgstr ""
msgstr "Mam na imię $playername. A Ty?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:1
msgid "Omm... ommm... ommmmm..."
msgstr ""
msgstr "Omm... ommm... ommmmm..."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:0
msgid "Omm... omm... omm..."
msgstr ""
msgstr "Omm... omm... omm..."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:2
msgid "Omm... ommm... ommmmmm..."
msgstr ""
msgstr "Omm... ommm... ommmmmm..."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_50
msgid "Very good. Finally a learned being in this rat hole."
msgstr ""
"Bardzo dobrze. W końcu się znalazł ktoś wykształcony w tej szczurzej norze."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52
msgid "In gratitude for the great joy I give you this rat skull."
msgstr ""
msgstr "W podzięce za wspaniałą zabawę daję Ci tę oto czaszkę szczura."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52:0
msgid "Eh - nice, thank you."
msgstr ""
msgstr "Ech - to miłe, dziękuję bardzo."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_90
msgid "Come again whenever you want. It is a nice diversion to talk with someone with a bit of brain at least."
msgstr ""
"Wpadaj tu ponownie, jeśli tylko będziesz miał ochotę. To zawsze jest miła "
"odmiana, by móc porozmawiać z kimś, kto ma przynajmniej choć trochę rozumu."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag
msgid "Greetings, young being."
msgstr ""
msgstr "Witaj, młodzieńcze."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:0
msgid "Hello to you, old man."
msgstr ""
msgstr "Witaj, staruszku."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:1
msgid "Do you have something to trade?"
msgstr ""
msgstr "Masz coś na sprzedaż?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_10
msgid "Young people are always in a hurry. In my time, you introduced yourself first."
msgstr ""
"Młodzi ludzie zawsze się spieszą. Za moich czasów to Ty musiałbyś "
"przedstawić się jako pierwszy."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_12
msgid "We'll try again from the beginning."
msgstr ""
msgstr "Cóż, spróbujemy zatem raz jeszcze od samego początku."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20
msgid "I am Whootibarfag, wise of the Blackwater mountains."
msgstr ""
msgstr "Jestem Whootibarfag, mędrzec z gór Blackwater."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20:0
msgid "Nice to meet you. I am $playername from Crossglen, if you should know the village."
msgstr ""
"Miło Cię poznać. Jestem $playername z Crossglen, jeśli coś ta nazwa Ci mówi."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_22
msgid "Sigh. Always in a hurry. Again - who are you?"
msgstr ""
msgstr "Ech. Zawsze w pośpiechu. Zapytam raz jeszcze - kim jesteś?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24
msgid "Now, what brings you to this lonely area?"
msgstr ""
msgstr "Co sprowadza Cię w to odludne miejsce?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:0
msgid "I'm helping a cheeky little rat find an artifact."
msgstr ""
msgstr "Pomagam odnaleźć artefakt pewnemu małemu i bezczelnemu szczurkowi."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:2
msgid "I recovered and brought back Rat King Rah's skeleton."
msgstr ""
msgstr "Odzyskałem i zwróciłem szkielet Króla Rah."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30
msgid "I should have known. No one comes up here to ask for wisdom."
msgstr ""
"Powinienem się był domyślić. Nikt tu nie przychodzi w poszukiwaniu wiedzy."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:0
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:0
msgid "Not now. Let us trade first."
msgstr ""
msgstr "Nie teraz. Najpierw dobijmy targu."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:1
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:1
msgid "All right, let's get this over with. Enlighten us."
msgstr ""
msgstr "Dobra, miejmy to już za sobą. Oświeć nas."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32
msgid "I have great knowledge, you know?"
msgstr ""
msgstr "Mam ogromną wiedzę, wiesz?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:0
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:0
msgid "Maybe another time. Let's just trade."
msgstr ""
msgstr "Może innym razem. Teraz po prostu dobijmy targu."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:1
msgid "Then finally say what you want to say. And after that show me your goods."
msgstr ""
"A zatem powiedz w końcu to co chcesz powiedzieć. A potem pokaż mi, co masz "
"na sprzedaż."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40
msgid "Sigh. Well, I have interesting items to sell. However, no food, I need it for myself."