Translated using Weblate (German)

Currently translated at 86.4% (7753 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Stefanie Beck
2019-01-05 16:19:56 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 139834bded
commit 9f0f285e14

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -27765,19 +27765,21 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_7:0
msgid "He must have loved you very much."
msgstr ""
msgstr "Er muss dich sehr geliebt haben."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_8
msgid "I'd really love to place damerilias on his grave, as a symbol of our love."
msgstr ""
"Ich würde so gerne Damerilias auf sein Grab stellen, als ein Symbol unserer "
"Liebe."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_8:0
msgid "What a nice idea!"
msgstr ""
msgstr "Was für eine nette Idee!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_8:1
msgid "Uh oh, I suspect I am going to be asked for something..."
msgstr ""
msgstr "Uh oh, ich denke ich weiß, worauf das hinausläuft..."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9
msgid "But it would be reckless of me to ask such a young kid as you to go so far to the northeast."
@@ -27785,7 +27787,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:0
msgid "I've had enough - bye."
msgstr ""
msgstr "Ich habe genug - Tschüss."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:1
msgid "Don't worry about me. I can handle myself."