Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.9% (9009 of 9021 strings)
This commit is contained in:
Nut Andor
2019-01-13 21:56:11 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 6eeae2bda7
commit a0b20ca400

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -22640,8 +22640,12 @@ msgid "Don't breathe on me! I'm leaving!"
msgstr "Hauch mich nicht an! Ich verschwinde!"
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99
#, fuzzy
msgid "You actually opened the chest? That sword must be worth a lot of money ... could buy a lot of Lowyna's special brew ... Sorry kid, but I need that sword!"
msgstr "Hast du wirklich diese Kiste geöffnet? Das Schwert muss sehr wertvoll sein... damit könnte ich sehr viel von Lowynas Spezialgebräu kaufen... Tut mir leid, Kind, aber ich brauche das Schwert!"
msgstr ""
"Hast du wirklich diese Kiste geöffnet? Das Schwert muss sehr wertvoll "
"sein... damit könnte ich sehr viel von Lowynas Spezialgebräu kaufen... Tut "
"mir leid, Kind, aber ich brauche das Schwert!"
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:0
msgid "I went through hell to get this sword. I won't give it to you without a fight."
@@ -26445,6 +26449,8 @@ msgstr "Danke! Vielen, vielen Dank!"
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_122
msgid "Would it be really outrageous if I asked you to fulfill my heart's desire?"
msgstr ""
"Wäre es arg unverschämt, wenn ich dich darum bäte, meinen Herzenswunsch zu "
"erfüllen?"
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_122:0
msgid "Sorry, I really must go now."
@@ -26890,6 +26896,7 @@ msgstr "Das ist ein Geheimnis. Ich kann es dir nicht verraten, aber du wirst es
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_12
msgid "Thank you for listening to me anyway. I wish you the best."
msgstr ""
"Danke, dass du die Geduld hattest, mir zuzuhören. Ich wünsche dir alles Gute."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0
msgid "You're back! Have you found some damerilias yet?"
@@ -29451,7 +29458,6 @@ msgid "OK, let's begin."
msgstr "Gut, lasst uns anfangen."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_111
#, fuzzy
msgid "Have a lizard as warm up."
msgstr "Hier hast du eine Eidechse zum Aufwärmen."
@@ -29664,7 +29670,6 @@ msgid "Take this medallion as a token of my thanks."
msgstr "Nimm dieses Medallion als Zeichen meiner Dankbarkeit."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_250:0
#, fuzzy
msgid "Very kind of you. Oh, how nice! There is a tiny little lizard on it. It looks completely real, just like the lizard I fought against."
msgstr ""
"Das ist sehr nett von dir. Oh, wie schön! Da ist eine kleine Eidechse drauf. "
@@ -31800,7 +31805,7 @@ msgstr "Stiefel des Weltenbummlers"
#: itemlist_stoutford.json:robe_sublime
msgid "Robe of the Sublimate"
msgstr ""
msgstr "Flirrende Robe"
#: itemlist_stoutford.json:robe_sublime:description
msgid "The reflection of light on this robe will confuse your enemies as you move swiftly."
@@ -32073,7 +32078,7 @@ msgstr "Verstärktes Lederschild"
#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron1
msgid "Crude iron shield"
msgstr ""
msgstr "Plumper Eisenschild"
#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron2
msgid "Iron shield"
@@ -35171,7 +35176,6 @@ msgstr "Oberst Lutarc"
#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons1
#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_lizard
#, fuzzy
msgid "Lizard"
msgstr "Eidechse"
@@ -38000,7 +38004,6 @@ msgid "I accepted. The fight will be at the foot of the hill."
msgstr "Ich stimmte zu. Der Kampf wird am Fuße des Hügels stattfinden."
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:111
#, fuzzy
msgid "A lizard came towards me."
msgstr "Eine Eidechse kam auf mich zu."
@@ -38074,7 +38077,6 @@ msgid "He was pretty impressed with my excellent result."
msgstr "Er war ziemlich beeindruckt mit meinem hervorragenden Ergebnis."
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:190
#, fuzzy
msgid "Lutarc gave me a medallion as a present. There is a tiny little lizard on it, that looks completely real."
msgstr ""
"Lutarc gab mit ein Medaillon als Geschenk. Da ist eine winzige Eidechse "
@@ -38224,4 +38226,4 @@ msgstr "Stoutford"
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
msgid "Guynmart Castle"
msgstr "Burg Guynmart"
msgstr "Guynmart Castle"