Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.6% (13658 of 13843 strings)
This commit is contained in:
Meiru
2022-01-04 03:18:41 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 8a17bd7e84
commit a1893f3135

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Meiru <sanna+hw@dismail.de>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ja/>\n"
@@ -45861,6 +45861,9 @@ msgid ""
"\n"
"You even dared to think you had a chance to trick a general of glorious Feygard?!"
msgstr ""
"ふーむ…どんな罪だ? 邪悪な者よ。\n"
"\n"
"まさか栄光あるフェイガードの将軍を騙せるとでも思ったか?!"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a
msgid ""
@@ -45868,35 +45871,38 @@ msgid ""
"\n"
"$playername! It's time to end with all of this!"
msgstr ""
"私は…(あなたを見つめる)\n"
"\n"
"$playername これで終わらせるぞ"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a:0
msgid "Right! Ortholion must pay for killing innocent people from Prim!"
msgstr ""
msgstr "ああ! オルトリオンは罪のないプリムの人々を殺した報いを受けるべきだ!"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a:1
msgid "Gladly. Ortholion, prepare to die!"
msgstr ""
msgstr "喜んで。死ぬ覚悟をしろオルトリオン!"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5a
msgid "A kid? You come with a kid accusing me of something I never heard about?"
msgstr ""
msgstr "子供? お前は子供と共にやって来て、見に覚えのないことでこの私を糾弾しているのか?"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5a2
msgid "General Ortholion ignores you and continues to speak to Ehrenfest."
msgstr ""
msgstr "オルトリオン将軍はあなたを無視して、エーレンフェストと話を続ける。"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a
msgid "Ehrenfest, you have bothered me more than I am willing to abide. Blackwater Settlement guards will take care of you."
msgstr ""
msgstr "エーレンフェスト、お前の邪魔にはもはや我慢ならん。ブラックウォーター集落の衛兵に始末を任せよう。"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a:0
msgid "Those guards are no match for..."
msgstr ""
msgstr "衛兵なんかじゃ敵わないよ…"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a:1
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51:0
msgid "Die!"
msgstr ""
msgstr "死ね!"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a
msgid ""
@@ -45904,18 +45910,21 @@ msgid ""
"\n"
"You only had to distract him and take the blame!"
msgstr ""
"ふん! それでいい。$playername。お前の力はそんなものだったのか 情けない。\n"
"\n"
"あの男の気を逸らして怒りを引きつける、それがお前の役目だったのだよ!"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:0
msgid "W...What?!"
msgstr ""
msgstr "な…何だって?!"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:1
msgid "Hah. I always knew you were far too shady to be an honest man."
msgstr ""
msgstr "ハァ。正直者であるにはあまりに胡散臭いと思ったよ。"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a2
msgid "Just before starting to launch any attack, General Ortholion moves and disarms you with a single blow."
msgstr ""
msgstr "攻撃を仕掛ける直前にオルトリオン将軍が動きだし、一撃であなたの武器を叩き落とす。"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a
msgid ""
@@ -45925,18 +45934,23 @@ msgid ""
"\n"
"[Ehrenfest leaps unnaturally high, passing above me, and disappears in the blink of an eye]"
msgstr ""
"オルトリオン! お前の命にはどれほどの価値があるかな? 果たして他の人間の何人分だろうな?\n"
"\n"
"栄光ある地とやらの名誉を証明してみせろ。お前1人で私の元まで来るがいい 他の衛兵も、証人も連れずにな。\n"
"\n"
"(エーレンフェストは不自然なほど高く跳び上がると、あなたの頭上を通り過ぎ、瞬く間に姿を消す)"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a:0
msgid "Coward...."
msgstr ""
msgstr "この意気地なし…"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a:1
msgid "So, it was a trick..."
msgstr ""
msgstr "まさか、トリックだ…"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b
msgid "I hoped someone else would take the blame for this. But don't worry, soon we shall be unstoppable."
msgstr ""
msgstr "誰かが責任を取ってくれることを願っていた。だが気にすることはない、すぐに我々は誰にも止められなくなるのだから。"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b:0
msgid "Stop!"
@@ -45948,7 +45962,7 @@ msgstr "嘘つき、いつもこんなに喋ってるのか?"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b
msgid "*unsheathes his sword* Well, enough talk. I won't ignore your threats, evil creature."
msgstr "(鞘から剣を抜く)さて、はもういい。お前のような脅威を見過ごすつもりなどない。邪悪な生き物め。"
msgstr "(鞘から剣を抜く)さて、御託はもういい。お前のような脅威を見過ごすわけにはいかん。邪悪な者よ。"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b:0
msgid "Hey, stop you two!"
@@ -45964,6 +45978,9 @@ msgid ""
"\n"
"*looks around* No...Not yet. Argh! You kid, betrayer! You are about to discover how wrongly you have chosen!"
msgstr ""
"(酒場の人たちが、オルトリオンとエーレンフェストの戦おうとするところを見始める)\n"
"\n"
"(周囲を見渡す)いや…まだだ。ああッ! この裏切り者のガキが! 自分の選択がどれほど間違っていたか、思い知ることになるぞ!"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b
msgid ""
@@ -45971,7 +45988,7 @@ msgid ""
"\n"
"Hmpf..."
msgstr ""
"(将軍はエーレンフェスト攻撃しようとするが、マントの一部を斬り裂いただけだった。エーレンフェストは姿を消した)\n"
"(将軍はエーレンフェスト攻撃を仕掛けるが、マントの一部を斬り裂いただけだった。エーレンフェストは姿を消した)\n"
"\n"
"フン…"
@@ -46907,19 +46924,19 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_1
msgid "This is the end, evil being! Surrender now!"
msgstr ""
msgstr "これで終わりだ、邪悪な者よ! 降伏せよ!"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_2
msgid "*puts hands on his head* Oh? "
msgstr ""
msgstr "(頭に手を乗せる)ああ? "
#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_3
msgid "Me? Are you referring to me? *starts laughing uncontrollably*"
msgstr ""
msgstr "この私が? まさか私に言っているのか?(笑いが止まらなくなる)"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_4
msgid "Cut it out! For your crimes commited against the people and the kingdom of Feygard I sentence you..."
msgstr ""
msgstr "いい加減にしろ! 民とフェイガード王国に対し犯した罪状により、貴様に判決を下す…"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_5
msgid ""
@@ -46927,6 +46944,9 @@ msgid ""
"\n"
"*Orhtolion throws his sword directly to Ehrenfest's chest*"
msgstr ""
"死ね!!!\n"
"\n"
"(オルトリオンはエーレンフェストの胸に剣を投げつける)"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_6
msgid ""
@@ -46934,10 +46954,13 @@ msgid ""
"\n"
"*Ehrenfest emits a brilliant flash of orangish light from his eyes, and the sword suddenly stops its way towards him, remaning suspended in midair*"
msgstr ""
"な…何だと…\n"
"\n"
"(エーレンフェストは目からオレンジ色の光を放ち、彼へと向かっていた剣は宙に浮いたまま唐突に動きを止める)"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_7
msgid "W...Woah! This is impressive. *opens his arms and looks to his hands* To think one or two weeks ago I would have died against a gornaud... This is really impres...!"
msgstr ""
msgstr "な…何と これは素晴らしい。腕を開いて手を見つめる1、2週間前の私ならゴルー相手に死んでいただろうに…これは実に感動的だ…"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_8
msgid ""
@@ -46945,6 +46968,11 @@ msgid ""
"\n"
"Desperately, Ortholion tries to get his hand free, but It's Ehrenfest who stops grabbing and takes advantage of the moment to land a tremendous kick on the general's chest, unbelievably denting his armor and bouncing him against the wall. The sword falls to the ground, and Ehrenfest takes it."
msgstr ""
"瞬く間にオルトリオンはエーレンフェストに接近し、2本目の剣を抜く。将軍が素早くエーレンフェストの首を断ち切ろうとすると、彼はオルトリオンの手を掴んで反応す"
"る。\n"
"\n"
"オルトリオンは必死に手を振り払おうとする。しかしエーレンフェストは手を離すと、その隙に強烈な蹴りを将軍の胸へと加え、信じがたい事に鎧をへこませつつ壁へと叩"
"きつける。剣は地面に落ち、エーレンフェストはそれを手に取る。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_9
msgid ""
@@ -46954,26 +46982,31 @@ msgid ""
"\n"
"*keeps staring at the sword, handling it with ease.*"
msgstr ""
"実に面白い…偽善者どもは自分たちで禁じた武器を使用するのだな。ハハハ! ケホッ。\n"
"\n"
"あー…どうも調子が良くないな…済まないが将軍、お前はもう用済みだ。群れを飼えるのだ、何故羊を狩る必要がある?\n"
"\n"
"(剣を見つめ続け、それを軽々と扱っている)"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_unconscious
msgid "The kick was so brutal that Ortholion fell unconscious."
msgstr ""
msgstr "蹴りがあまりにも強烈だったため、オルトリオンは気を失ってしまった。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49
msgid "Hmm... $playername, I wonder how your brother Andor would react if he knew I had to kill you."
msgstr ""
msgstr "ふむ…$playername、私がお前を殺さねばならないと知ってしまったら、兄のアンドールはどんな反応を見せるだろうな。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:0
msgid "What do you know about him?!"
msgstr ""
msgstr "何を知っている?!"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:1
msgid "So you're the guy that Lodar told me about."
msgstr ""
msgstr "そうかお前がロダーの話してくれた男か。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:2
msgid "I won't hear your lies. I'll finish you right here."
msgstr ""
msgstr "お前の嘘なんか聞くか。ここで終わらせる。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50a
msgid ""
@@ -46981,10 +47014,16 @@ msgid ""
"\n"
"You know, we're tired of you asking questions here and there, *cough* *cough*."
msgstr ""
"お前がもっと強ければ…我らの側に加わるように説得できたかもしれない。コホッ。しかし私の計画が、オルトリオンの死の罪をお前に着せるものであったことは認めねば"
"ならないな。\n"
"\n"
"我々はな、あちこちで質問して回っているお前にうんざりしているんだよ。コホッコホッ。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50b
msgid "Lodar, right. He sins of double morality! His poisons killed hundreds, but he prefers to hide in that dirty forest and escape any responsibility like a retired farmer."
msgstr ""
"ロダーか。あの男は道徳上の罪を二重にも犯している! "
"アレの毒は何百もの人を殺した。だがヤツはあの薄汚い森に隠れて、まるで引退した農夫とでも言いたげにあらゆる責任から逃れようとしている。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50c
msgid ""
@@ -46992,14 +47031,17 @@ msgid ""
"\n"
"My mission is done here. It was done weeks ago, but I...Someone decided I should stay and draw Feygard's attention here."
msgstr ""
"悪いがそれは無理だ。\n"
"\n"
"私の任務はこれで終わった。何週も前のことだが…誰かがこの地に残り、フェイガードの注意を引きつけることになっていたのだよ。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51
msgid "Don't look at me that way, kid...*laughs*. This is too complicated for a young mind."
msgstr ""
msgstr "そんな目で見るな、小僧…ククッ。これは若い心には複雑すぎるか。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51:1
msgid "How dare you!"
msgstr ""
msgstr "よくもそんなことを!"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_52
msgid ""
@@ -47007,6 +47049,9 @@ msgid ""
"\n"
"Maybe you should try that orangish substance too."
msgstr ""
"苛立たしい! 拷問した衛兵どもは、最終的に私の言うことを理解したものだが…\n"
"\n"
"お前もそのオレンジ色の物質を試してみるといい。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53
msgid ""
@@ -47014,10 +47059,13 @@ msgid ""
"\n"
"You soon begin to hear steps. Someone's coming - maybe the Feygard reinforcements?"
msgstr ""
"エーレンフェストは崖から飛び降り暗い小川の中へと身を沈め、言葉の最中にあなたを置き去りにする。\n"
"\n"
"すぐに足音が聞こえ始める。誰かがやって来ている。フェイガードの援軍だろうか?"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53:0
msgid "Check who is coming."
msgstr ""
msgstr "誰がやって来るか確認する。"
#: conversationlist_omi2.json:kamelio_1
msgid "Hello, unfortunate soul. I'm Kamelio."