mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (13929 of 13929 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 13:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Виталий <MIknight.mi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 23:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ilya <keygrov@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -29270,7 +29270,7 @@ msgstr "Ты снова выглядишь счастливым."
|
||||
msgid "Did you really order such an ugly porcelain figure? Oops, sorry I didn't mean to offend you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы действительно заказали такую уродливую фарфоровую фигурку? Извините, не "
|
||||
"хотелось вас обидеть."
|
||||
"хотелось вас обидеть"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1
|
||||
msgid "I did see someone that might have been your brother. He was with a rather dubious looking person. They didn't stay around here very long though. Sorry, but that's all I can tell you. You should ask around town. Other townsfolk may know more."
|
||||
@@ -39803,7 +39803,7 @@ msgstr "Ничего. Я должен быть в пути."
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir:1
|
||||
msgid "I'm wondering, how long are you going to make him stay in the basement for?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я задаюсь вопросом, как долго вы собираетесь заставить его остаться в "
|
||||
"Я задаюсь вопросом, как долго вы собираетесь заставлять его остаться в "
|
||||
"подвале?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir_10
|
||||
@@ -43405,9 +43405,7 @@ msgstr "Бросить камешек в дыру."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:1
|
||||
msgid "Shout: Heeeellooo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Крик: Аууу! \n"
|
||||
"[эхо: Ау-У-У-У]"
|
||||
msgstr "Кричит: Приивеет!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:2
|
||||
msgid "Jump down."
|
||||
@@ -44866,7 +44864,7 @@ msgstr "М...Может быть, вода. Да, из горных... доли
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_15b
|
||||
msgid "You could get me some coo...cool water. Yes."
|
||||
msgstr "Ты мог бы принести мне прохладной... прохладной воды. Да."
|
||||
msgstr "Ты мог бы принести мне прохлад...прохладной воды. Да."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16
|
||||
msgid "Do you mind bringing me a good, large bottle of water f...from the streams?"
|
||||
@@ -44926,7 +44924,7 @@ msgstr "Где я могу найти ручей?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17c
|
||||
msgid "I will be righ...right here, kid. Thank you."
|
||||
msgstr "Я буду прямо... прямо здесь, малыш. Спасибо."
|
||||
msgstr "Я буду пря...прямо здесь, малыш. Спасибо."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a
|
||||
msgid "Ag...Again?! Are you drunk or me? East of here. Underground. Deep in those caverns."
|
||||
@@ -45701,7 +45699,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard7_sleeping
|
||||
msgid "Zzz... Zzz..."
|
||||
msgstr "Zzz... Zzz..."
|
||||
msgstr "Б-з-з-з-з... Б-з-з-з-з..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:capvjern_1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -46446,7 +46444,7 @@ msgstr "Эй, ты не видел моего брата Андора?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2
|
||||
msgid "Hey kid! You shouldn't be here, there are dangerous animals."
|
||||
msgstr "Эй, малыш! Ты не должен быть здесь, здесь опасные животные."
|
||||
msgstr "Эй, малыш! Тебе нельзя сюда, здесь опасные животные."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2:0
|
||||
msgid "Are you scared of the snakes?"
|
||||
@@ -47054,11 +47052,13 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*keeps staring at the sword, handling it with ease.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Интересно... Значит, вы, лицемеры, используете оружие, которое сами же и запрещаете. Ха, ха! [кашель]\n"
|
||||
"Интересно... Значит, вы, лицемеры, используете оружие, которое сами же и "
|
||||
"запрещаете. Ха, ха! [кашель]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Эх... Что-то со мной не так... Мне жаль, генерал, но вы больше не представляете ценности. Зачем охотиться на овец, если можно владеть стадом?\n"
|
||||
"Эх... Что-то со мной не так... Мне жаль, генерал, но вы больше не "
|
||||
"представляете ценности. Зачем охотиться на овец, если можно владеть стадом?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"[cмотрит на меч, с легкостью обращаясь с ним]."
|
||||
"*cмотрит на меч, с легкостью обращаясь с ним.*"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_unconscious
|
||||
msgid "The kick was so brutal that Ortholion fell unconscious."
|
||||
@@ -51408,7 +51408,7 @@ msgstr "Ботинки из ледяной кожи"
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:boots7:description
|
||||
msgid "These leather boots bright like if they were metallic."
|
||||
msgstr "Эти кожаные ботинки блестят, как если бы они были металлическими"
|
||||
msgstr "Эти кожаные ботинки блестят, как если бы они были металлическими."
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:gloves5
|
||||
msgid "Iced leather gloves"
|
||||
@@ -59672,7 +59672,7 @@ msgstr "Ты почтальон"
|
||||
|
||||
#: questlist_gorwath.json:postman:10
|
||||
msgid "Gorwath would like me to give a letter to Arensia, in Fallhaven."
|
||||
msgstr "Горват хотел бы, чтобы я передал письмо Аренсию, в Фаллхейвен."
|
||||
msgstr "Горват хотел бы, чтобы я передал письмо Аренсию, в Фоллхейвен."
|
||||
|
||||
#: questlist_gorwath.json:postman:12
|
||||
msgid "But I decided not to help him with that."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user