Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 85.3% (13886 of 16269 strings)
This commit is contained in:
Daniel Stasiak
2023-09-06 10:42:25 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 8899cb5ea4
commit afb025fd91

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/pl/>\n"
@@ -42256,7 +42256,7 @@ msgstr "To tylko gra? Spadaj! Idź stąd!"
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_out
msgid "OK. It's your game."
msgstr "OK. To Twoja gra."
msgstr "Nie ma sprawy. To Twoja gra."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_ghost5
msgid "I must find it ..."
@@ -42264,15 +42264,15 @@ msgstr "Muszę to znaleźć ..."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave11
msgid "Here lies Bogal Bogsten, youngest son of Boriel"
msgstr "Tu leży Bogal Bogsten, najmłodszy syn Boriela"
msgstr "Tu spoczywa Bogal Bogsten, trzeci syn Boriela"
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave12
msgid "Here lies Botisto Bogsten, middle son of Boriel"
msgstr "Tu leży Botisto Bogsten, średni syn Boriela"
msgstr "Tu spoczywa Botisto Bogsten, drugi syn Boriela"
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave13
msgid "Here lies Bollo Bogsten, oldest son of Boriel"
msgstr "Tu leży Bollo Bogsten, najstarszy syn Boriela"
msgstr "Tu spoczywa Bollo Bogsten, pierwszy syn Boriela"
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave14
msgid "Here lies Boriel Bogsten"
@@ -42280,11 +42280,11 @@ msgstr "Tu leży Boriel Bogsten"
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave1
msgid "In death, I still help mushrooms to grow."
msgstr "W obliczu śmierci, wciąż pomagam grzybom rosnąć."
msgstr "Po śmierci wciąż pomagam grzybom rosnąć."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave2
msgid "Here lies Febalum Bogsten, founder of this mushroom farm."
msgstr "Tu leży Febalum Bogsten, założyciel tej hodowli grzybów."
msgstr "Tu spoczywa Febalum Bogsten, założyciel tej hodowli grzybów."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave3
msgid "Bogsten is my name, mushrooms are my game."
@@ -42292,7 +42292,7 @@ msgstr "Bogsten jestem, grzyby mym królestwem."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave4_10
msgid "Here lies Undina Bogsten, a master of fungiculture."
msgstr "Tu leży Undina Bogsten, mistrzyni hodowli grzybów."
msgstr "Tu leży Undina Bogsten, mistrzyni grzybobrania."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave5
msgid "I've been planted in the soil, and it's dark. I feel like a mushroom."
@@ -42300,7 +42300,7 @@ msgstr "Zostałem zasadzony w ziemi i jest ciemno. Czuję się jak grzyb."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw
msgid "You want to see the dead?"
msgstr "Chcesz widzieć martwego?"
msgstr "Chcesz ujrzeć martwego?"
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw:1
msgid "Maybe better not."
@@ -42609,7 +42609,7 @@ msgstr "Westchnienie. Poddaję się."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x1
msgid "The tombstone silently glides back into the wall."
msgstr "Nagrobek cicho odsuwa się z powrotem do ściany."
msgstr "Nagrobek cicho wsuwa się z powrotem do ściany."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x2
msgid "Andor? Why would we have used the name of your brother here?"