mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-06 19:50:01 +01:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 44.8% (6214 of 13844 strings)
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: saoloer <76838532@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -19304,91 +19304,94 @@ msgstr "当然,如果你愿意,我也可以教你其他类型的盔甲。鉴
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_0
|
||||
msgid "Hello again, my friend. I hope that the things I have taught you have proven to be useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "又见面了,我的朋友。我希望我教给你的东西是有用的。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_10
|
||||
msgid "We very rarely teach anyone outside our settlement, Falothen and I. I heard that Falothen taught someone a while ago and I heard that he was given five Oegyth crystals and 5000 gold in return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我们很少教我们定居点以外的任何人。我听说法洛森不久前教过某人,我听说他得到了五颗Oegyth晶体和5000金币作为回报。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11
|
||||
msgid "So I'm thinking something similar would suffice. Since as you're my friend, I won't charge as much as Falothen did but our settlement really needs the coin. Two of those crystals and 6000 gold should be well enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"所以我在想,类似的东西就足够了。由于你是我的朋友,我不会像法洛森那样收费,但我们的定居点真的需要这些硬币。两颗这样的水晶和6000金币应该足够了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_13q
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It seems you do not have enough gold. 6000 gold it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "看来你没有足够的黄金。6000金币就可以了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Which type of armor are you interested in?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你对哪种类型的盔甲感兴趣?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:0
|
||||
msgid "Tell me more about shields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "告诉我更多关于盾牌的信息。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s0
|
||||
msgid "Shields can be used in combination with your regular weapon, to block attacks from your opponent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "盾牌可以与你的常规武器结合使用,以阻挡对手的攻击。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1
|
||||
msgid "I can teach you to better withstand attacks using a shield, so that you don't take as much damage while using them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我可以教你用盾牌更好地抵御攻击,这样你在使用盾牌时就不会受到那么多伤害。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1:0
|
||||
msgid "Sounds good. Teach me about shields. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "听起来不错。教我如何使用盾牌。这里有两块Oegyth晶体和6000金币作为报酬。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1:0
|
||||
msgid "Sounds good. Teach me about light armors. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "听起来不错。请教我关于轻型盔甲的知识。这里有两个Oegyth晶体和6000金币作为报酬。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1:0
|
||||
msgid "Sounds good. Teach me about heavy armors. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "听起来不错。教教我重型盔甲吧。这里有两个Oegyth晶体和6000金币作为报酬。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1:0
|
||||
msgid "Sounds good. Teach me about unarmored combat. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "听上去很好。教我关于无装甲战斗的知识。这里有两个Oegyth晶体和6000金作为付款。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn
|
||||
msgid "[The foul creature swings its many arms at you, while giving away a high-pitched shrieking sound]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[这个肮脏的生物向你挥舞着它的许多手臂,同时发出高亢的尖叫声]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_1
|
||||
msgid "[The piercing noise fills your head with a mind-numbing headache]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[刺耳的声音让你的脑袋里充满了令人头疼的感觉]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2
|
||||
msgid "[You also feel a strong urge to leave this place]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[你也感到有一种强烈的要离开这个地方的冲动]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:0
|
||||
msgid "[Run away screaming]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[尖叫着跑开]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kantya.json:kantya0
|
||||
msgid "What will happen to us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我们会发生什么?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kantya.json:kantya1
|
||||
msgid "Thank you for finding our missing people!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "感谢你们找到了我们的失踪者!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kantya.json:kantya1:1
|
||||
msgid "What do you think caused the monsters to appear?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你认为是什么导致了这些怪物的出现?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kantya.json:kantya2
|
||||
msgid "I told them we shouldn't be digging deeper!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我告诉他们,我们不应该深入挖掘!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kantya.json:kantya3
|
||||
msgid "But they did anyway. Now, look what it got us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "但他们还是做了。现在,看看它给我们带来了什么。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kantya.json:kantya4
|
||||
msgid "It all started with a few of the miners coming back from their shift. They reported having found some sort of markings on the ground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "事情的起因是几个矿工值完班回来。他们报告说在地面上发现了某种标记。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kantya.json:kantya5
|
||||
msgid "Strange markings. Unnatural. Nothing like we've seen before."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user