Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (19203 of 19203 strings)
This commit is contained in:
xvy
2025-02-17 03:25:16 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 3dbc1f82e6
commit bdbacfe74c

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-17 03:44+0000\n"
"Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-rc\n"
"X-Generator: Weblate 5.10\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
#: [none]
@@ -12839,19 +12839,19 @@ msgstr "我听说你看到了一些你不愿透露的东西。"
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_2
msgid "[Landa gives you a terrified look]"
msgstr "[兰达惊恐地看了你一眼]"
msgstr "[兰达惊恐地看着你]"
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_3
msgid "You were there! I ssssaw you!"
msgstr "你在那儿!我见你了!"
msgstr "你当时在那儿!我见你了!"
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_4
msgid ""
"Or was it you? No, it looked like you, and I have a good memory!\n"
"[Bites lip]"
msgstr ""
"是你?不,它看起来像你,我的记忆力很好!\n"
"[咬嘴唇]"
"不对,那是你?不,应该就是你,我的记忆力开始很好\n"
"[抿着嘴]"
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_4:0
msgid "Calm down."
@@ -12859,19 +12859,19 @@ msgstr "冷静点。"
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_5
msgid "Get away from me, whatever you did over there, it's your business and I don't want any trouble!"
msgstr "离我远点,不管你在那里做了什么,那是你的事,我不想惹麻烦!"
msgstr "离我远点,不管你在那里做了什么,那是你自己的事,而我完全无意招惹是非!"
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_6:0
msgid "Landa, you must have me confused with someone else! What was it you saw?"
msgstr "兰达,你一定是把我和别人搞混了!你看到了什么?"
msgstr "兰达,你一定是把我和别人搞混了!那你说你瞧见了什么?"
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_7
msgid "No, you are smaller than him."
msgstr "不,你比他小。"
msgstr "不,你的体格比那个人要小上一圈。"
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_7:0
msgid "Are you going to tell me what it was you saw?"
msgstr "你告诉我你看到了什么吗?"
msgstr "你告诉我你看到了什么吗"
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_8
msgid "The boy. He was doing something. I tried to sneak up closer to see what it was he was doing, I did. But he ran away before I could see."