mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 6.7% (645 of 9692 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
48c02277e3
commit
c1a86a7bd8
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-03 21:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 김승언 <ksu235@naver.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 07:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grant-Hwang <ghkdtnsxo321@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -285,19 +285,19 @@ msgstr "정신 안개"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:guild03_restingAC
|
||||
msgid "Resting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "쉬는 중"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_concentration
|
||||
msgid "Concentration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "집중"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_combo
|
||||
msgid "Combo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "콤보"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:carrying_ambelie
|
||||
msgid "Carrying Ambelie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "앰벨리 옮기는 중"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
|
||||
msgid "Oh good, you are awake."
|
||||
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10:1
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1
|
||||
msgid "No thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사양하겠습니다."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1
|
||||
#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2
|
||||
@@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "오 필멸자여, 이 저주받은 세상에서 나를 자유롭게해
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:haunt:0
|
||||
msgid "Oh, I'll free you from it alright."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "그럼, 내가 널 자유롭게 해주지."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:haunt:1
|
||||
msgid "You mean, by killing you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "나를 죽임으로써 말인가?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "오로미르 아져씨는요?"
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:2
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:3
|
||||
msgid "Umar sent me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "우마르가 날 보냈다."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2
|
||||
msgid "Beat it kid, get out of my house!"
|
||||
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_0
|
||||
msgid "Hello."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "안녕."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2
|
||||
msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here."
|
||||
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "이야기를 다시 들려 주실래요?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_return:2
|
||||
msgid "Yes, I have killed Irogotu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "그래, 내가 이로고투를 죽였다."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_background
|
||||
msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?"
|
||||
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "아니요, 괜찮아요. 지금 기억났어요."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_complete2
|
||||
msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "좀전에 이로고투를 상대해줘서 고마워! 당신에겐 평생 빚을 졌군."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_complete
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1312,18 +1312,21 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Oh thank you so much for bringing me back Gandir's ring! Now I can have something to remember him by."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"잠깐, 뭐라고? 네가 저기 내려갔다 다시 살아 돌아왔다는거냐? 어떻게 한거지? 엄청나군.. 난 저 동굴에 들어갔다 거의 죽을 뻔 했네.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"간디르의 반지를 다시 저에게 가져다 주어서 정말 감사합니다! 이제 그를 기억할 수 있는 물건이 생겼군요."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_complete:0
|
||||
msgid "Glad that I could help. Goodbye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도움이 될 수 있어서 기쁘군. 잘 있게."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_complete:1
|
||||
msgid "Shadow be with you. Goodbye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "그림자가 당신과 함께하길. 잘 있으시오."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_complete:2
|
||||
msgid "Whatever. I only did it for the loot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "상관없어. 난 전리품을 받으려고 한 것 뿐이니까."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu
|
||||
msgid "Well hello there. Another adventurer coming to steal my bounty. This is MY CAVE. The treasure will be MINE!"
|
||||
@@ -1331,7 +1334,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu:0
|
||||
msgid "Did you kill Gandir?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네가 간디르를 죽였나?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu1
|
||||
msgid "That whelp Gandir? He was in my way. I merely used him as a tool to dig deeper into the cave."
|
||||
@@ -1339,27 +1342,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu2
|
||||
msgid "Besides, I never really liked him anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "그리고, 난 그를 처음부터 그렇게 좋아하지도 않았어."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu2:0
|
||||
msgid "I guess he deserved to die. Did he have a ring on him?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "그가 죽을만한 짓을 했겠지. 혹시 그가 반지를 끼고 있었나?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu2:1
|
||||
msgid "Jan mentioned something about a ring?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잔느가 반지에 대한 것을 언급 했었나?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu3
|
||||
msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "안돼! 넌 이걸 가질 수 없다. 이건 내거야! 애초에 넌 누군데 여기까지 와서 날 방해하는거냐 꼬맹아?!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu3:0
|
||||
msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "난 더이상 아이가 아니야! 그 반지 내놔!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu3:1
|
||||
msgid "Give me that ring and we might both come out of here alive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "그 반지를 나에게 준다면 우리 둘 다 여기서 살아 나갈지도 모르지."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu4
|
||||
msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway."
|
||||
@@ -1367,7 +1370,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu4:0
|
||||
msgid "Very well, let's see who dies here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "어쩔 수 없지. 누가 여기서 죽는지 보자고."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu4:1
|
||||
msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged."
|
||||
@@ -40739,4 +40742,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user