mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 44.7% (2851 of 6378 strings)
This commit is contained in:
committed by
Weblate
parent
1b6f34c398
commit
c276207691
@@ -3,15 +3,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-28 01:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bellerofonte <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gianluca Luparini <gianlucalup@openmailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail"
|
||||
"/game-content/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17838)\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
@@ -208,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0
|
||||
msgid "Talk to Agthor."
|
||||
msgstr "Parla con Agthor"
|
||||
msgstr "Parla con Agthor."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:0
|
||||
#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:0
|
||||
@@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "Hai interesse a vendere qualcosa?"
|
||||
#: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:1
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0
|
||||
msgid "I'm looking for my brother."
|
||||
msgstr "Sto cercando mio fratello"
|
||||
msgstr "Sto cercando mio fratello."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_agthor.json:agthor_y3
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -458,7 +460,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:1
|
||||
msgid "I am doing this for the glory of Feygard."
|
||||
msgstr "Lo sto facendo per gloria di Feygard"
|
||||
msgstr "Lo sto facendo per gloria di Feygard."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:2
|
||||
msgid "Helping Feygard seems like the right thing to do."
|
||||
@@ -482,7 +484,7 @@ msgstr "Sembra interessante, per favore vai avanti.."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:1
|
||||
msgid "I have no problem helping Feygard without any personal gain."
|
||||
msgstr "Non ho problemi ad aiutare Feygard senza avere un tornaconto"
|
||||
msgstr "Non ho problemi ad aiutare Feygard senza avere un tornaconto."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:2
|
||||
msgid "I better not get involved in this, goodbye."
|
||||
@@ -521,7 +523,7 @@ msgid ""
|
||||
"has stolen from all of us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In questo modo il popolo potrebbe riprendersi una parte delle ricchezze che "
|
||||
"Feygard ci ha rubato"
|
||||
"Feygard ci ha rubato."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -535,7 +537,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:0
|
||||
msgid "I will see what I can do."
|
||||
msgstr "Vedrò cosa posso fare"
|
||||
msgstr "Vedrò cosa posso fare."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:2
|
||||
msgid "Whatever, I choose my own path."
|
||||
@@ -569,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:3
|
||||
msgid "I'd rather not tell."
|
||||
msgstr "Preferirei non parlare"
|
||||
msgstr "Preferirei non parlare."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:4
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:4
|
||||
@@ -4479,19 +4481,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_buceth.json:buceth_3:0
|
||||
msgid "Ok, what?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok, cosa?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_buceth.json:buceth_3:1
|
||||
msgid "How about some gold, would that make you talk?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Che ne dici di un po' d'oro, ti farebbe parlare?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_buceth.json:buceth_4
|
||||
msgid "Let me start by telling you a story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lasciami iniziare raccontandoti una storia."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_buceth.json:buceth_4:0
|
||||
msgid "Go ahead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vai avanti"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_buceth.json:buceth_4:1
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user